| We're in what was the cultural center of the city of Pripyat. |
Мы в бывшем культурном центре города Припяти |
| Radioactive contamination following the accident at Chernobyl in 1986 remains a serious issue as the fallout was heaviest over the lower Pripyat catchment area, which is special "exclusion zone". |
Серьезной проблемой остается радиоактивное заражение после аварии в Чернобыле в 1986 году, поскольку самое интенсивное выпадение радиоактивных осадков произошло над нижним водосборным бассейном Припяти, который является особой "запретной зоной". |
| The first bridgehead on the Dnieper's western shore was established on 22 September 1943 at the confluence of the Dnieper and Pripyat rivers, in the northern part of the front. |
Первый плацдарм на правом берегу Днепра был завоёван 22 сентября 1943 в районе слияния Днепра и реки Припяти, в северной части фронта. |
| Kyivske Reservoir, from the dam of Kyivska Hydro-electric Plant to Teremtsy wharf on the Dnipro and to Vydumka wharf on the Pripyat. |
Киевское водохранилище, от плотины Киевской ГЭС до пристани Теремцы на Днепре и до пристани Выдумка на Припяти. |
| Call of Pripyat multiplayer gaming: we are happy to offer the players an absolutely new game map made available for download today. |
Данная карта представляет собой территорию заброшенной военной базы и рассчитана для игры с участием большого количества игроков. В отличие от карты из оригинальной игры, Military для "Зова Припяти" обновлена различными объектами для укрытия и сбалансирована с учетом особенностей новой игры. |