| No child ever rode on the big wheel in Pripyat. |
Ни один ребенок никогда не катался на "чёртовом колесе" в Припяти. |
| The author decided to remind about Chernobyl catastrophe, he had to take part in liquidation of catastrophe's consequences, to leave his health there on the coast of Pripyat. |
Автор решил напомнить о чернобыльской катастрофе, в ликвидации последствий которой ему пришлось принимать участие, оставить там на берегах Припяти свое здоровье. |
| Radioactive contamination following the accident at Chernobyl in 1986 remains a serious issue as the fallout was heaviest over the lower Pripyat catchment area, which is special "exclusion zone". |
Серьезной проблемой остается радиоактивное заражение после аварии в Чернобыле в 1986 году, поскольку самое интенсивное выпадение радиоактивных осадков произошло над нижним водосборным бассейном Припяти, который является особой "запретной зоной". |
| A sociological survey of school children evacuated from Pripyat, a town of 50,000 atomic workers, showed that 92 per cent of those surveyed had a psychological complex, believing there was no future. |
Социологический опрос школьников, вывезенных из города Припяти (город атомщиков, где проживают 50000 человек), показал, что у 92 процентов опрошенных детей обнаружен комплекс отсутствия будущего. |
| Dniprodzerzhynske Reservoir. Kanivske Reservoir, from the dam of Kanivska Hydro-electric Plant to Novo-Ukrainka wharf. Kyivske Reservoir, from the dam of Kyivska Hydro-electric Plant to Teremtsy wharf on the Dnipro and to Vydumka wharf on the Pripyat. Pechenezke Reservoir. |
Каневское водохранилище, от плотины Каневской ГЭС до пристани Ново-Украинка. Киевское водохранилище, от плотины Киевской ГЭС до пристани Теремцы на Днепре и до пристани Выдумка на Припяти. |