| Pripyat (Belarus, Ukraine); | с) Припять (Беларусь, Украина); |
| The banks of the Seine, it's not the Pripyat. | Берега Сены, это не Припять. |
| The parameter should be indicated on the river Pripyat on the Ukrainian border, and the place name "Chernobyl" should appear lower down. | На реке Припять в границах Украины следует указать параметр, опустив ниже надпись «Чернобыль». |
| You will see the "Red Forest", abandoned villages where all houses were buried in the ground and the ghost town of Pripyat fenced with barbed wire - life stopped there in 1986. | «Рыжий лес», кладбище использованной техники, села, целиком засыпанные землей, город Припять за колючей проволокой - город, застывший в 1986-м. |
| The Pripyat is a largely rural basin, with little industrial development. | Бассейн реки Припять расположен главным образом в сельской местности с незначительной промышленной инфраструктурой. |
| We're in what was the cultural center of the city of Pripyat. | Мы в бывшем культурном центре города Припяти |
| To 50 % Belarusian oil pipelines lie in corridors which are located in parallel channels of Zapadnaya Dvina and Pripyat in inflows of Dnepr. | До 50% белорусских нефтепроводов проходит по коридорам, расположенным параллельно руслам Западной Двины и Припяти, впадающей в Днепр. |
| The author decided to remind about Chernobyl catastrophe, he had to take part in liquidation of catastrophe's consequences, to leave his health there on the coast of Pripyat. | Автор решил напомнить о чернобыльской катастрофе, в ликвидации последствий которой ему пришлось принимать участие, оставить там на берегах Припяти свое здоровье. |
| We walk around Pripyat. | Мы гуляем по Припяти. |
| Pripyat once had 50,000 residents, mainly workers in the nuclear plant. | В Припяти когда-то жило около 50000 жителей, в основном работников атомной станции. |