124.12 Continue to prioritise policies aimed at promoting equality, ensuring the reduction of poverty and strengthening the promotion and protection of human rights for all (South Africa); | 124.12 продолжать уделять приоритетное внимание политике, направленной на поощрение равенства, обеспечение сокращения масштабов нищеты и более эффективное поощрение и защиту прав человека для всех (Южная Африка); |
148.149. Continue to prioritise public spending on social programmes in order to consolidate the gains made in reducing poverty, increasing access to health services as well as access to social security coverage (Nigeria); | 148.149 продолжать уделять приоритетное внимание государственным расходам на социальные программы для закрепления достигнутых успешных результатов в области сокращения нищеты, расширения доступа к услугам в области здравоохранения и программам социального обеспечения (Нигерия); |
Recognising that rising education costs are adversely affecting the ability of Malaysians to pursue higher or tertiary education, the Government continues to prioritise and facilitate access to funding for prospective students. | Сознавая, что рост стоимости образования отрицательно сказывается на возможностях получения малайзийцами полного среднего или высшего образования, правительство продолжает уделять приоритетное внимание обеспечению и облегчению доступа к финансированию для будущих студентов. |
Irish-HRC recommended that Ireland implement the 1st and 2nd phases of the World Programme for Human Rights Education and prioritise human rights training for the Civil and Public Service and for teachers/educators. | ИКПЧ рекомендовала Ирландии выполнить первый и второй этапы Всемирной программы образования в области прав человека и уделять приоритетное внимание подготовке по правам человека сотрудников гражданской и государственной службы и преподавателей/воспитателей. |
The Workplace Relations Ministerial Council, a non-statutory body comprising Commonwealth, State and Territory ministers for workplace relations, agreed in April 2009 to a process to prioritise the consideration of further ILO Conventions for ratification. | Министерский совет по трудовым отношениям, нестатутарный орган, в который входят министры труда Союза, штатов и территорий, в апреле 2009 года договорился уделять приоритетное внимание рассмотрению последующих конвенций МОТ для их ратификации. |
JS3 recommended that Belize establish, in consultation with the affected indigenous communities, a system of bilingual and intercultural education utilising culturally-appropriate learning methods and curricula and prioritise resource allocations to protect the rights of children from minority and indigenous groups. | В СПЗ Белизу рекомендуется создать в консультации с затрагиваемыми коренными общинами систему двуязычного и межкультурного образования с использованием приемлемых с культурной точки зрения методов усвоения знаний и учебных программ и выделением в приоритетном порядке ресурсов на защиту прав детей из числа групп меньшинств и коренного населения. |
JS 13 recommend that the United Kingdom Government prioritise and address the lack of understanding of hate crime by the police, insofar as it targeted disabled people. | В СП13 содержалась рекомендация правительству Соединенного Королевства в приоритетном порядке рассмотреть проблему игнорирования сотрудниками полиции мотивов ненависти при совершении преступлений, в особенности, когда это касается инвалидов. |
While most of the funding for services needed by women and girls in the United Kingdom will continue to be provided locally, the British Government leads at a national level by continuing to prioritise central funding for core front-line and national services. | Хотя большая часть средств, идущих на финансирование услуг, необходимых женщинам и девочкам в Соединенном Королевстве, будет по-прежнему предоставляться местным органам, британское правительство возглавляет эту работу на национальном уровне, продолжая выделять государственное финансирование в приоритетном порядке на основные непосредственные услуги и государственные услуги. |
When state grants are allocated, the Norwegian Olympic Committee and Federation of Sports is asked especially to prioritise the necessary resources to promote gender equality in sport. | При распределении государственных субсидий Норвежскому олимпийскому комитету и Федерации спорта рекомендуется в приоритетном порядке направлять средства на проекты, направленные на достижение гендерного равенства в области спорта. |
JS2 recommended that Slovakia develop an action plan to prioritise inclusive education for all children in mainstream educational settings and ensure that schools and curricula are adaptable and accessible to all children with disabilities. | В СП2 Словакии рекомендовалось разработать план действий по созданию для всех детей в приоритетном порядке условий для инклюзивного образования в обычных учебных заведениях и обеспечить, чтобы школы и учебные программы были адаптированы и доступны для всех детей-инвалидов. |
Understanding this enables countries to review, plan, match and prioritise their national responses to meet these needs . | Понимание этого позволяет странам анализировать, планировать, согласовывать и приоритизировать свои национальные ответные меры для удовлетворения таких потребностей». |
IHRB recommended that Tanzania prioritise concerns raised by the United Nations Human Rights Treaty Bodies regarding the persistence of child labour. | ИПЧБ рекомендовал Танзании приоритизировать озабоченности выдвинутые договорными органами Организации Объединенных Наций по правам человека в отношении сохранения детского труда. |
Accordingly, countries may prioritise the accounts they want to implement over the short to medium-term based on the most pressing policy demands. | Соответственно, страны могут приоритизировать счета исходя из своих наиболее насущных потребностей политики. |
(b) assess and prioritise needs and practicability in terms of marking and clearance, removal or destruction taking into account the impact from other explosive remnants of war and landmines; | Ь) оценка и определение степени приоритетности потребностей и практической осуществимости с точки зрения обозначения и разминирования, удаления или уничтожения, принимая в расчет издержки от других взрывоопасных пережитков войны и наземных мин; |
(b) Assess and prioritise needs in terms of marking, protection of civilians, clearance and destruction, and take steps to mobilise resources and develop a national plan to carry out these activities, building, where appropriate, upon existing structures, experiences and methodologies; | Ь) оценка и определение степени приоритетности потребностей, связанных с маркировкой, защитой гражданского населения, удалением и уничтожением, и осуществление шагов по мобилизации ресурсов и разработке национального плана проведения этих мероприятий с опорой, где это уместно, на имеющиеся структуры, опыт и методологии; |
Right, we've got to prioritise the casualties. | Ладно, нам нужно приоритезировать жертв. |
The second part of this report provides a description of some of the issues and challenges with regard to internal displacement which the newly appointed Special Rapporteur has identified and decided to prioritise in the initial phase of his mandate. | Во второй части настоящего доклада излагаются некоторые вопросы и задачи в отношении внутреннего перемещения, которые вновь назначенный Специальный докладчик определил и решил приоритезировать на начальном этапе осуществления своего мандата. |
The question is how to prioritise, disburse and absorb this money. | Вопрос заключается в том, каким образом устанавливать приоритеты, выделять и осваивать эти средства. |
These survey studies also help the EOC to collect stakeholders' views on how best to improve its advocacy role and prioritise its work. | Эти обзорные исследования также помогают КРВ ознакомиться с мнениями заинтересованных сторон о повышении ее правозащитной роли и устанавливать приоритеты в своей работе. |
The committee will prioritise tasks and projects, create action plans and put these plans into effect. | Комитет будет устанавливать приоритеты в отношении задач и проектов, разрабатывать планы действий и реализовывать эти планы. |
But we have to prioritise according to threat level. | Но нам приходится расставлять приоритеты в соответствии с уровнем опасности. |
I don't want to prioritise. | Я не хочу расставлять приоритеты. |
We have to prioritise. | Мы должны расставлять приоритеты. |
He emphasized, in conclusion, the importance of radical thinking in efforts to save the earth and the need to prioritise actions in order to act collectively and intensively on those issues that had the most impact and affected the most vulnerable groups, particularly children. | В заключение он особо подчеркнул важное значение радикального подхода к выработке усилий по спасению Земли, а также необходимость в определении приоритетности мер в интересах коллективной и интенсивной работы по этим вопросам, позволяющих добиться максимальных результатов и затрагивающих наиболее уязвимые группы, в частности детей. |
This is a direct response to the need to prioritise resources in the short term so that increased support and assistance is provided to the significant increase in the number of people who have been made redundant in recent times. | Эта мера является прямым ответом на потребность в определении приоритетности ресурсов в краткосрочной перспективе для увеличения объема поддержки и помощи в связи со значительным ростом числа лиц, недавно уволенных по сокращению штатов. |
Project proponents, including national and sub-national authorities and the private sector, need to be able to coordinate and prioritise the identification and development of environmental investment projects. | Инициаторы проектов, представляющие государственные, региональные и муниципальные структуры или частный сектор, должны быть в состоянии осуществлять согласование и определять приоритеты при подборе и разработке природоохранных инвестиционных проектов. |
The intention is to conduct three such assessments each year, to reflect the changing food needs in specific periods of the agricultural cycle, and thus prioritise food interventions more accurately." | Цель состоит в том, чтобы каждый год проводить три такие оценки с целью учета изменяющихся потребностей в продовольствии в конкретные периоды сельскохозяйственного цикла, и тем самым более точно определять приоритеты в области обеспечения продовольствием»2. |
Professionalism, conscientiousness and ability to prioritise, work under pressure and meet deadlines while remaining calm and focused | Профессионализм, добросовестность, способность определять приоритеты и работать в стрессовых ситуациях, а также выдерживать необходимые сроки, сохраняя при этом спокойствие и сосредоточенность. |
Within this frame, the Chairman reminded that USD 250,000 would be necessary to cover the expertise costs to evaluate and prioritise twenty new sites. | В связи с этим Председатель напомнил, что потребуется 250000 долл. США для покрытия расходов на экспертизу, необходимую для оценки и определения приоритетности двадцати новых объектов. |
Collaborate with countries to identify and prioritise trade facilitation needs based on the breadth of their value for countries and other stakeholders. | а) взаимодействие со странами для выявления и определения приоритетности потребностей в области упрощения процедур торговли на основе степени их ценности для стран и других заинтересованных сторон. |
He made it clear that he looked for trade-offs here "within or between issues" and that the sides should prioritise changes. | Он четко дал понять, что ведет поиск компромиссов в данной области «в рамках вопросов и между вопросами» и что стороны должны определить приоритетность изменений. |
Only after you've mapped the spectrum of stakeholder issues can you start to prioritise them and develop suitable responses and outreach programs. | И только после определения всего спектра вопросов, волнующих заинтересованных лиц, вы сможете определить приоритетность этих вопросов и разработать соответствующие ответные действия и программу взаимоотношений с заинтересованными сторонами. |
The Economic Commission for Europe has asked each of its Principal Subsidiary Bodies, including the Conference of European Statisticians, to prioritise their work and to indicate how any extra resources would be used if they were to be deployed in the 2000-2001 biennium. | Европейская экономическая комиссия просила все свои основные вспомогательные органы, включая Конференцию европейских статистиков, определить приоритетность различных направлений работы и сообщить, каким образом будут использоваться любые дополнительные ресурсы в случае их выделения в период 2000-2001 годов. |
On the basis of the analysis, the school safety team can then prioritise activities that they would conduct and monitor on an ongoing basis. | Затем на основе такого анализа группа по обеспечению безопасности в школе может определить приоритетность мероприятий, которые она будет проводить и результативность которых она будет отслеживать на текущей основе. |
(c) To prioritise the elements of the workplan considering that resources available might not allow implementing all proposed activities; | с) определить приоритетность элементов плана работы с учетом того, что имеющиеся ресурсы, возможно, не позволят осуществить все предлагаемые виды деятельности; |
Countries are also showing reluctance to prioritise environmental projects in their loan requests. | Страны также неохотно отдают приоритет экологическим проектам в своих заявках на предоставление займов. |
Married women in Kenya have been at a disadvantage when it comes to matrimonial and family property, due to cultural practices that prioritise men's claims over land and property over women's claims. | Замужние женщины в Кении находятся в неблагоприятном положении с точки зрения собственности, приобретенной супругами, и семейной собственности в силу сложившихся культурных обычаев, которые отдают приоритет мужчинам в плане владения землей и имуществом по сравнению с женщинами. |
Prevention, de-institutionalisation of care (ensure institutionalisation is a last resort, and prioritise alternatives) should also de enhanced. | Следует также усилить профилактику, деинституционализацию ухода за детьми (обеспечить применение институционализации лишь в качестве крайней меры и отдавать предпочтение альтернативным видам ухода). |
The Panel further finds that the period of delay was justified under the circumstances in which KOC had to resume its operations and prioritise certain vital operations over others. | Группа, кроме того, считает, что период задержки был оправдан с учетом обстоятельств, при которых "КОК" была вынуждена возобновлять свою эксплуатационную деятельность и отдавать предпочтение тем или иным важнейшим операциям по сравнению с другими. |
It is important to prioritise the topics or issues within the country in order to ensure that a manageable number of action plans are developed. | При этом важно определить приоритетные темы или вопросы для обеспечения того, что в стране выполняется ограниченное число планов действий, которыми возможно управлять. |
Tasked the Secretariat to prioritise its role in energy issues and called on SOPAC to provide leadership on the implementation of the Pacific Regional Energy Policy; | поручили Секретариату определить приоритетные задачи в области энергетики и призвали Южнотихоокеанскую комиссию по прикладным наукам о Земле (СОПАК) обеспечить руководство в деле осуществления тихоокеанской региональной политики в области энергетики; |
The Commission agreed that PSBs should henceforth prioritise their activities using a proforma, in preparation for the biennial programme budget submission for the Commission. | Комиссия постановила, что ОВО при подготовке представления Комиссии бюджета для двухгодичной программы должны указывать приоритетные направления своей деятельности с использованием соответствующей формы. |