That principled approach is evident in numerous decisions handed down by the country's Supreme Court in recent years dealing with different counter-terrorism measures. |
Этот принципиальный подход очевиден в многочисленных решениях, вынесенных Верховным советом страны в последние годы при рассмотрении различных контртеррористических мер. |
Our principled approach has always been that a draft resolution of such magnitude and importance ought to be adopted by consensus, with sufficient time for careful consideration by the membership of the Organization and in keeping with the usual in-depth, transparent and inclusive exchange of views. |
Наш принципиальный подход всегда заключался в том, что проект резолюции таких масштабов и значения должен быть принят консенсусом, с предоставлением необходимого времени для его внимательного рассмотрения государствами-членами Организации и с учетом обычного углубленного, транспарентного и всеобъемлющего обмена мнениями. |
In our opinion, a wise and principled approach to fighting terrorism would entail full international cooperation, expressed at the highest political level in a world summit that would seek, inter alia, to develop an inclusive definition of terrorism that is generally acceptable. |
На наш взгляд, мудрый и принципиальный подход к борьбе с терроризм предполагает сотрудничество всего международного сообщества, обеспеченное на самом высоком политическом уровне в рамках всемирной встречи на высшем уровне, которое будет, среди прочего, направлено на выработку всеобъемлющего и общеприемлемого определения терроризма. |
For Bangladesh, the issue of armed conflict is not significant; its position is principled rather than arising out of practice. |
Для Бангладеш проблема вооруженных конфликтов не является существенной; его позиция по этому вопросу носит скорее принципиальный характер, нежели является результатом практического опыта. |
He could agree to the expression of opposition in paragraph 9 provided that it was temporal rather than principled opposition. |
Он мог бы согласиться с содержащимся в пункте 9 возражением при условии, что данное возражение будет иметь временный, а не принципиальный характер. |