| Projects of PricewaterhouseCoopers CIS Law Offices B.V. | Некоторые проекты РшС CIS Law Offices B.V. |
| Specifically, PricewaterhouseCoopers is supporting a CSKA sports school for young children and teenagers. | РшС оказывает поддержку детской спортивной школе и молодежной команде ЦСКА. |
| For the third consecutive year, many large PricewaterhouseCoopers firms achieved double-digit revenue growth, with particularly strong performance reported in India, China, and the Middle East. | Показатели РшС в странах Европы, а также Австралии и Океании также выросли: доходы увеличились на 9,4% и 10,3%, соответственно. |
| PricewaterhouseCoopers has earned the second spot on Universum's list of 'The World's Top 50 Most Attractive Employers' for business students. | Присуждение премий является большим достижением для РшС, так как в этом году фирма впервые участвовала в учрежденном журналом ACQ Finance конкурсе на получение этой престижной награды. |
| The International Roundtable on Responsible Leadership, organised by PricewaterhouseCoopers, was held on 5 June. | Специалисты РшС оптимистично оценивают рынок прямых инвестиций в России. Перспективы развития российской экономики в ближайшие три-пять лет представляются весьма многообещающими, а риски инвестиций рассматриваются как контролируемые. |
| With the help of pro bono work from PricewaterhouseCoopers, an IT risk assessment was conducted. | Благодаря безвозмездной помощи компании «Прайсуотерхаус Куперс» была проведена оценка рисков в сфере информационных технологий. |
| Instead, OIA is conducting an overall IT risk assessment with assistance from PricewaterhouseCoopers. | Вместо этого УВР проводит общую оценку связанных с информационными технологиями рисков при содействии со стороны компании «Прайсуотерхаус Куперс». |
| Under the guidance of the Steering Committee, the work for its report was conducted by an expert project team from PricewaterhouseCoopers. | Работа над этим докладом велась под руководством Руководящего комитета группой экспертов по проекту из компании «Прайсуотерхаус Куперс». |
| UNOPS received a communication from PriceWaterhouseCoopers to the effect that the outstanding amount will be settled by the Central Bank of Guatemala. | ЮНОПС получило от компании «Прайсуотерхаус Куперс» извещение о том, что Центральный банк Гватемалы выплатит причитающуюся сумму. |
| The Transitional Federal Government has hired the services of PricewaterhouseCoopers for fiduciary purposes to ensure the tracking and the transparent utilization of the funds pledged during the International Conference in Support of the Somali Transitional Security Institutions and AMISOM, held in Brussels in April 2009. | Переходное федеральное правительство наняло экспертов компании «Прайсуотерхаус Куперс» в качестве агентов для отслеживания и транспарентного использования средств, объявленных на Международной конференции в поддержку переходных институтов безопасности Сомали и АМИСОМ, состоявшейся в Брюсселе в апреле 2009 года. |
| The Moscow Region Federal Arbitrazh Court has today fully overturned the rulings of the First Instance and Appellation Courts in the case relating to the audit of Yukos by PricewaterhouseCoopers. | Сегодня Федеральный Арбитражный суд Московского округа прекратил производство по иску ФНС Nº5 по г. Москве о признании недействительными договоров на оказание ЗАО "ПрайсвотерхаусКуперс Аудит" аудиторских услуг НК "ЮКОС" за 2002-2004 гг. |
| Subsequently, a detailed offshoring feasibility study was undertaken by PricewaterhouseCoopers, which identified a shortlist of four locations, with estimated cost savings. | Впоследствии "ПрайсвотерхаусКуперс" было проведено подробное технико-экономическое обоснование перевода на периферию, в котором содержался окончательный список четырех мест с указанием оценки экономии расходов. |
| A survey by PricewaterhouseCoopers in June 2006 found that almost two thirds of 75 United Kingdom fund managers surveyed believed that IFRS adoption had improved company reporting. | Проведенный фирмой "ПрайсвотерхаусКуперс" в июне 2006 года опрос показал, что почти две трети из 75 опрошенных в Соединенном Королевстве управляющих фондами считают, что переход на МСФО позволил улучшить отчетность компаний. |
| This initiative was supported by PricewaterhouseCoopers Management Consulting Services, one of the founders and active members of UAMC. | Эта инициатива была активно поддержана департаментом управленческого консалтинга фирмы "ПрайсвотерхаусКуперс", которая является одним из учредителей и активных членов УАМК. |
| 19 May 2007, Kazan, at the International Investment Forum "Russian Regions - Growth Strategies", Peter Gerendasi, the General Director of PricewaterhouseCoopers Russia, announced his company's decision to open an office in the capital of Tatarstan in 2007. | В результате последней информации, ставшей известной фирме ЗАО «ПрайсвотерхаусКуперс Аудит» о компании ОАО «НК «ЮКОС», РшС направила письмо членам правления ЮКОСа о том, что аудиторские заключения РшС по ЮКОСу за 1996-2004 гг. |
| The involvement of PricewaterhouseCoopers was phased out in October 2000. | Участие в этой работе компании «ПрайсуотерхаусКуперс» было поэтапно прекращено в октябре 2000 года. |
| Initiatives, such as the financial tracking system developed with the assistance of PricewaterhouseCoopers should be encouraged. | Следует поощрять такие инициативы, как создание системы финансового контроля при содействии компании «ПрайсуотерхаусКуперс». |
| A team of volunteers from PricewaterhouseCoopers is working with United Nations staff to formulate strategies, action plans and training activities in support of projects such as locally managed credit schemes and development of small and medium-sized enterprises. | Группа добровольцев из компании «ПрайсУотерхаусКуперс» вместе с сотрудниками Организации Объединенных Наций занимается разработкой стратегий, планов действий и учебных мероприятий в поддержку таких проектов, как схемы кредитования, организованные на местном уровне, и развитие малых и средних предприятий. |
| In Tajikistan, UNOPS is working with the Ulysses leadership development programme of PricewaterhouseCoopers on a joint initiative to transfer management and business knowledge for development. | В Таджикистане ЮНОПС во взаимодействии с программой развития руководящих навыков «Улисс» компании «ПрайсУотерхаусКуперс» работает над осуществлением совместной инициативы по обмену знаниями в области управленческой и предпринимательской деятельности в целях развития. |
| The Umeå University works collaboratively with companies such as ABB, Volvo, Skanska, Ericsson, and Öhrlings PricewaterhouseCoopers (PwC). | Университет Умео сотрудничает с рядом шведских компаний таких, как АВВ, Volvo, Skanska, Ericsson и Ohrlings PricewaterhouseCoopers. |
| The breadth and depth of PricewaterhouseCoopers' involvement in supporting conversion to IFRS are illustrated by three projects PricewaterhouseCoopers Russia (PwC) is undertaking to help the country prepare for IFRS adoption. | Широту и глубину вовлеченности PricewaterhouseCoopers (PwC) в процесс содействия переходу на МСФО прекрасно иллюстрируют три проекта, которые осуществляются в настоящий момент PwC Россия. Эти проекты призваны помочь России подготовиться к принятию МСФО. |
| In Russia, PricewaterhouseCoopers has been involved in advising government on implementing concessions in the context of the new Concessions Law. | В России специалисты PricewaterhouseCoopers предоставляют консультационные услуги различным государственным органам по реализации концессий в контексте нового Закона о концессионных соглашениях. |
| PricewaterhouseCoopers Forensic Services practice combines global reach with dedicated local teams to provide relevant expertise and robust, fact-based counsel. | Группа Форензик - финансовые расследования PricewaterhouseCoopers сочетает международный опыт с экспертизой специалистов на местном уровне, что позволяет привлекать необходимых экспертов и предоставлять клиентам надежные, основанные на фактах выводы и рекомендации. |
| According to Insurance Banana Skins 2007 - joint PricewaterhouseCoopers' and CSFI's (The Centre for the Study of Financial Innovation) survey, examining major risks insurance sectors faces - there is a strong difference in perceptions of risks in Russia and abroad. | Согласно данным третьего годового обзора PricewaterhouseCoopers, посвященного слияниям и поглощениям в металлургической промышленности, «Взгляд в будущее», активность в мировой металлургической отрасли достигает новых высот. Совокупная стоимость сделок, проведенных в 2006 г., составила 77,4 млрд долл. |