Английский - русский
Перевод слова Presuppose

Перевод presuppose с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Предполагать (примеров 9)
It may also presuppose at least a temporary settlement of the main regional conflicts. Это также может предполагать хотя бы временное решение относительно основных региональных конфликтов.
conjunction with a youth contract, inasmuch as the scheme will presuppose coordinated cooperation between individual police districts and local social services. договором, ввиду того, что эта схема будет предполагать координированное сотрудничество между отдельными полицейскими округами и местными социальными службами.
Nor should it be taken to presuppose that the finances related to the compliance mechanism would be managed separately from the financing within the secretariat of other activities under the Convention. В равной степени не следует также предполагать, что управление финансовыми средствами, связанными с механизмом соблюдения, будет осуществляться отдельно от финансирования в рамках секретариата других направлений деятельности по Конвенции.
The underlying idea was sound: the subject matter of a treaty might indeed presuppose that it continued in operation in the event of armed conflict, even if it did not contain an explicit provision to that effect. Он основан на разумной идее: предмет договора может фактически предполагать, что он сохраняет действие в случае вооруженного конфликта, даже если в нем не содержится прямо выраженное положение об этом.
In resisting the council, they have chosen not to presuppose a medical condition that we pray does not exist. Противостоя совету, они выбрали не предполагать наличие болезни у ребёнка, как бы мы не их не упрашивали, и которой не могло быть.
Больше примеров...
Подразумевают (примеров 3)
These non-consensual rights of sellers typically presuppose that ownership of the asset being sold has passed to the buyer. Такие внедоговорные права, как правило, подразумевают, что право собственности на продаваемый актив перешло к покупателю.
They do not require or presuppose harmonization of each party substantive requirements or recognition of their equivalence. Эти соглашения не подразумевают ни гармонизации требований каждой стороны, ни признания их эквивалентности.
All the methods for transferring both property rights in tangible goods and intangible property or for creating security interests in either type of property presuppose at least the agreement of the parties on the transfer of such property or creation of the security interest. Все методы передачи имущественных прав на материальные товары и нематериальные активы или создания обеспечительных интересов в отношении какого-либо из этих видов собственности подразумевают по меньшей мере соглашение сторон о передаче такой собственности или создании обеспечительного интереса.
Больше примеров...