The Working Group heard an introduction of the provision on OLSAs, which would be presumptively covered by the draft instrument, but which would be allowed to derogate from some of its terms under certain conditions. |
Рабочей группе было представлено положение о СМЛП, которые будут предположительно охватываться проектом документа, но применительно к которым будет разрешаться отходить при определенных условиях от некоторых его положений. |
They came back presumptively positive. |
Они вернулись предположительно положительными. |
If current, CAs will presumptively be deemed to be legally enforceable unless parties expressly opt out within the CA. |
В период действия коллективного соглашения оно предположительно должно считаться юридически действительным, если стороны соглашения не выйдут из него в явно выраженной форме. |
Even more significantly, it reduces the cost of the insolvency by giving the insolvency representative an efficient means of ascertaining which security rights are presumptively effective |
И что еще важнее, это требование снижает расходы по делу о несостоятельности, поскольку оно дает в руки представителю по делу о несостоятельности эффективное средство, позволяющее установить, чьи обеспечительные права предположительно обладают юридической силой. |
His delegation was concerned that less than 20 per cent of the amounts lost to fraud or presumptive fraud over the reporting period had been recovered. |
Делегация Ганы обеспокоена тем, что было возвращено менее 20 процентов от общего объема средств, потерянных за отчетный период в результате мошенничества или предположительно мошеннических действий. |