| All are pressurized cabins and capable of flying over most weather. | Все они под давлением кабинах и способных пролетел над самой погоды. |
| One more very effective technology for re-equipping thermal plants which burn pulverized coal is combined-cycle generation with coal combustion in pressurized fluidized beds. | Еще одна очень эффективная технология для технического перевооружения пылеугольных ТЭС - это ПГУ со сжиганием угля в кипящем слое под давлением. |
| Executive summary: This document is intended to add a requirement for the relevant bodies to undertake unannounced inspections with sampling throughout the manufacturing process for pressurized containers. | Цель настоящего документа состоит в том, чтобы предусмотреть обязанность соответствующих органов осуществлять проверки на месте с отбором образцов на протяжении всего процесса изготовления сосудов под давлением. |
| In the more distant horizon (after the year 2020) other processes could become of interest - the developed CCTs, pressurized combustion and new generation of gasification processes (topping process), allothermic gasification or use of coal gas from gasification for direct conversion to electricity. | В более отдаленной перспективе (после 2020 года) могут стать интересными другие технологические процессы - более совершенные чистые угольные технологии, сжигание под давлением и новое поколение технологий газификации (высокотемпературные процессы), аллотермическая газификация или использование угольного газа от процессов газификации для прямого преобразования в электроэнергию. |
| in the case of pressurized tanks, the stress resulting from the design pressure shall be safely absorbed bearing in mind operating conditions. | в случае цистерн, работающих под давлением, суммарное воздействие внешних сил, возникающих в результате расчетного давления, должно надежно поглощаться с учетом условий эксплуатации . |
| JEM, which is being designed in accordance with those requirements, will consist of a pressurized module, an exposed facility and an experiment logistics module. | ЯЭМ, который проектируется с учетом таких потребностей, будет состоять из герметизированного модуля, внешнего отсека и экспериментального модуля материально-технического обеспечения. |
| In case of a puncture of a pressurized module, isolation of the module or reaction time in sealing the puncture is of primary importance. | В случае пробоя герметизированного модуля решающее значение имеет изоляция модуля или время, затрачиваемое на ликвидацию пробоя. |
| The outer surface of the pressurized module will be covered with a bumper to guard against space debris. | Внешняя поверхность герметизированного модуля будет иметь амортизационное покрытие на случай столкнования с космическим мусором. |
| During those two missions, the astronauts will mainly assemble the Pressurized Section and Pressurized Module of the Experiment Logistics Module onto ISS, but they will also conduct other activities. | В ходе этих двух полетов на борту МКС астронавты будут не только заниматься сборкой герметизированного отсека и герметизированного модуля Экспериментального модуля снабжения, но и выполнять другие исследования. |
| It's pressurized gas escaping as the bullet exits the barrel. | Это звук сжатого газ при вылете пули из ствола. |
| After loading, the tanks shall be pressurized (e.g. with compressed air) to check tightness. | После загрузки в корпусах необходимо создать избыточное давление (например, при помощи сжатого воздуха) для проверки их герметичности. |
| What risk is created when pressurized air is transmitted by the shore facility via the loading piping? | Какая опасность возникает при подаче береговым сооружением сжатого воздуха в погрузочный трубопровод? |
| B An apparatus using pressurized air | В Респиратор с питанием от сжатого воздуха. |
| Compressed air hose is used to carry pressurized air from air source to blast unit. | Шланг используется для подачи сжатого воздуха в устройство обработки сухим льдом. |
| And in nature there are lots of examples of very efficient structures based on pressurized membranes. | В природе существует множество примеров очень удачных конструкций на основе герметичных мембран. |
| Mix in some reactive household cleaning supplies And pressurized cans and a fistful of silverware... | Смешайте несколько химически активных бытовых чистящих средств добавьте герметичных консервных банок и немного столового себебра |
| And in nature there are lots of examples of very efficient structures based on pressurized membranes. | В природе существует множество примеров очень удачных конструкций на основе герметичных мембран. |
| Six embodiments of the apparatus are characterized by the design of the means for generating pressurized streams. | Шесть вариантов выполнения аппарата характеризуются конструкцией средства для формирования напорных струй. |
| The method for producing thrust consists in the use of the means for generating pressurized streams over the upper convex surface of the blade. | Способ создания тяги заключается в использовании средства для формирования напорных струй над верхней выпуклой поверхностью крыла. |
| Unfortunately, the UNMIK Department of Justice pressurized them to return under the Provisional Institutions. | К сожалению, Департамент юстиции МООНК пытался оказать на них давление, чтобы они вернулись на работу во временные учреждения самоуправления. |
| BIG/GTCC technology uses either low pressure or pressurized gasification. | В КГБ/ГТПТ используется либо низкое давление, либо газификация под давлением. |
| The pressurized module will provide an environment of one atmospheric pressure. | В герметизированном модуле будет обеспечено постоянное атмосферное давление. |
| The storage system is pressurized to the target pressure in a temperature-controlled chamber. | Давление в системе хранения, помещенной в камеру с регулируемой температурой, повышают до заданного значения. |
| In such cases, rejected asylum seekers were often pressurized, through eviction from their lodging for example, into leaving the country. | В таких случаях на получивших отказ просителей убежища нередко оказывается давление с целью вынудить их покинуть страну, например путем выселения из занимаемого ими жилья. |