They were returned to him in July 1297, when the king and prelate were reconciled at Westminster. |
В июле 1297 года король и прелат примирились в Вестминстере и конфискованное было возвращено. |
This same regular prelate or abbot, who also as a Canon Regular, may wear a biretta (with pom). |
Это же регулярный прелат или аббат, который также, как и регулярный каноник, может носить биретту (с помпоном). |
The chancellor, who is a remarkable prelate has decided to conduct this inquiry with an exceptional even-handedness and Canon Campanus has assigned two theologians from your own university to be admitted as witnesses. |
И епископ, известный прелат решил провести расследование исключительно беспристрастно по требованию Канона Кампанюса два теолога из Вашего университета выступили как судовые аудиторы. |
Sir William Courtney and the haughty prelate, Bishop of Exeter, his brother there... with many more confederates, are in arms! |
Сэр Эдвард Кортни, брат его прелат, высокомерный Экстерский епископ, с союзниками подняли восстанье. |
His staff includes a Prelate, the Under-Secretary for Relations with States, and is assisted by Cardinals and Bishops. |
Эта секция возглавляется титулярным архиепископом - Секретарём по отношениям с государствами, которому помогают прелат - заместитель Секретаря по отношениям с государствами и различные кардиналы и епископы. |