Preserving the denominational character of a religious school requires, as has been recognized by the courts, the ability to hire teachers preferentially on the basis of religion. | Сохранение конфессионального характера религиозных школ требует, как это было признано судами, наличия возможности для приема на работу учителей преимущественно по религиозному признаку. |
Additionally, the small size of nanoparticles (5 to 100 nanometers), allows them to preferentially accumulate at tumor sites (because tumors lack an effective lymphatic drainage system). | Вдобавок, малый размер наночастиц (от 10 до 100 нанометров) позволяет им преимущественно скапливаться в местах опухолей (поскольку в опухоли есть нехватка эффективной лимфатической дренажной системы). |
Peripheral type ChAT (pChAT) is preferentially expressed in the PNS in humans, and arises from exon skipping (exons 6-9) during post-transcriptional modification. | Периферическая изоформа ChAT (pChAT) преимущественно локализуется в ПНС организма человека, и возникает из-за пропуска экзона (экзоны 6-9) гена СHAT во время пост-транскрипционной модификации. |
(b) Navigation charts, derived from hydrographic data collected for "safety of navigation", preferentially display depth minima rather than the morphology of the sea floor; | Ь) морские навигационные карты, получаемые с помощью гидрографических данных, собираемых в интересах "безопасности судоходства", выделяют преимущественно мелководные участки, нежели морфологию морского дна; |
After spawning, most passing fish die, and those that remain alive (preferentially dwarf males) participate in spawning the next year, too. | Проходная сима после нереста погибает, а жилая форма (преимущественно карликовые самцы) участвует в нересте и на следующий год. |
The model begins with a fixed number of disconnected nodes and adds links, preferentially choosing high degree nodes as link destinations. | Модель начинается с фиксированного числа разъединённых узлов и добавляет связи, предпочтительно выбирая точками назначения узлы с высокой степенью. |
In other words, was asylum granted preferentially to certain types of people from certain parts of the world? | Другими словами, предоставляется ли убежище предпочтительно определенным типам людей из определенных частей мира? |
All this legislation allows workers to enjoy the right to a weekly remunerated rest period of 24 consecutive hours which should be given preferentially on Sundays, whatever the activity in question might be. | Все эти нормы гарантируют трудящимся право на оплачиваемый еженедельный отдых в течение 24 часов без перерыва, предпочтительно по воскресеньям, независимо от характера трудовой деятельности. |
The Oslo consensus on the 20/20 initiative pointed out that basic social services must be made universal and that their beneficiaries should preferentially be the poorest and most vulnerable sectors. | Консенсус, достигнутый в Осло по инициативе "20/20", показал, что базовые социальные услуги должны стать повсеместными и что их получатели должны предпочтительно принадлежать к самым бедным и уязвимым слоям населения. |
These measures shall preferentially be addressed to those groups and regions that are most backward in education or which are faced with disadvantageous economic and social conditions. | Указанные меры должны приниматься предпочтительно в отношении групп и регионов, в которых наблюдается наибольшее отставание в области образования и в которых существуют неблагоприятные экономические и социальные условия. |
Dwellings are preferentially supplied to teachers and teachers' shops or counters are set up at their residential districts lest they should have any inconvenience in their life. | Преподаватели обеспечиваются жильем в первоочередном порядке, и в районах их проживания создаются магазины и киоски для учителей, чтобы они не испытывали каких-либо неудобств в быту. |
Pursuant to the provisions of paragraph 110 (b) of the Labour Code, the supplementary and special supplementary paid holidays must always be used and must be used preferentially. | параграфа 110 Трудового кодекса, дополнительные и специальные дополнительные оплачиваемые отпуска подлежат обязательному использованию, причем они должны использоваться в первоочередном порядке. |
A clear policy regarding the number of vacancies preferentially reserved to girls, in each grade or level of education. | четкая политика, касающаяся числа мест, предоставляемых в первоочередном порядке девочкам на каждом уровне образования. |
In particular, the international community was invited to support preferentially those areas of Somalia whose leaders showed a commitment to peace (the so-called "peace dividend" approach). | В частности, международному сообществу было предложено оказывать преференциальную поддержку тем районам Сомали, чьи руководители продемонстрировали приверженность миру (так называемый принцип "мирного дивиденда"). |
Furthermore, a woman has their right to take her nuptial gift and pay all her debts from the estate preferentially, ahead of the other heirs, even where the debts consume the entire estate. | Более того, женщина имеет право взять свой свадебный подарок и оплатить все свои долги, имея преференциальную долю наследства по отношению к другим наследникам, даже если долги поглощают полностью все наследство. |
The State took such urgent measures as allocating funds preferentially to repairing the damage in the educational field, mobilizing the whole country to assist it, etc. | Государством были приняты такие срочные меры, как преимущественное выделение фондов для ликвидации ущерба, нанесенного делу образования, мобилизация всей страны на оказание помощи и т.д. |
The Philippine Supreme Court has established 99 special courts to specially and preferentially hear and expeditiously decide on such cases. | Верховный суд Филиппин учредил 99 специальных судов, в задачи которых входит конкретное и преимущественное рассмотрение таких дел и оперативное принятие по ним решений. |