Английский - русский
Перевод слова Predominately

Перевод predominately с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Преимущественно (примеров 52)
At the same time, the results achieved remain predominately of a technical nature. В то же время результаты носят преимущественно технический характер.
The population is still predominately young. Население в регионе все еще преимущественно молодое.
Others argued that Afghanistan was likely to remain a predominately agricultural economy and would benefit most from development strategies which focused on that sector. Другие утверждали, что Афганистан скорее всего останется преимущественно аграрной страной и поэтому наиболее целесообразно разрабатывать стратегии развития с ориентацией на этот сектор.
The team, while predominately composed of OIOS investigators, included one MONUC security officer, one civilian police officer and three female Congolese interpreters. Группа, преимущественно состоявшая из следователей из УСВН, включала в себя одного сотрудника МООНДРК по вопросам безопасности, одного сотрудника из состава гражданской полиции и трех конголезских переводчиц.
The remainder of the "one race" respondents - 5.5 percent of all respondents - indicated only the "Some other race alone" category which consists predominately of people of Hispanic origin, and is not a standard Office of Management and Budget race category. Остальные респонденты "одной расы"- 5,5% всех респондентов - отнесли себя лишь к категории "какая-либо иная одна раса", которая преимущественно состоит из лиц латиноамериканского происхождения и не является стандартной расовой категорией Административно-бюджетного управления.
Больше примеров...
Главным образом (примеров 21)
Until recently, the Organization has had a predominately reactive approach and has not taken advantage of preventative control measures. До недавнего времени Организация применяла подход, основанный, главным образом, на принципе реагирования, и не прибегала к мерам превентивного контроля.
He stated that the delivery of assistance was driven by the needs identified by the supported country, and that such needs related predominately to capacity-building in the areas of mutual legal assistance, legislative drafting and asset recovery. Он отметил, что при оказании помощи учитываются потребности, выявленные страной, которой предоставляется поддержка, и что эти потребности главным образом связаны с созданием потенциала в таких областях, как взаимная правовая помощь, разработка законодательства и меры по возвращению активов.
The criminalization of HIV transmission predominately takes two forms: first, laws specifically criminalizing transmission of HIV and, second, through the application of existing criminal law to cases involving exposure to or the transmission of HIV (such as assault). Криминализация передачи ВИЧ-инфекции принимает главным образом две формы: во-первых, законы, конкретно криминализирующие передачу ВИЧ-инфекции, и во-вторых, применение действующего уголовного законодательства в случаях, касающихся опасности ВИЧ-инфекции и ее передачи (таким, как нападения и оскорбления).
As it becomes operational, this Unit will be key in strengthening Sao Tome and Principe's existing law enforcement, predominately, between the Ministry of Justice, Judicial Police, Financial Intelligence Unit, Court of Auditors and the Central Bank. Как только этот Отдел приступит к работе, он будет играть ключевую роль в деле повышения эффективности существующей системы обеспечения соблюдения законов, главным образом на основе взаимодействия Министерства юстиции, Судебной полиции, Подразделения по сбору оперативной финансовой информации, Счетной палаты и Центрального банка.
1.0 An introductory section highlights the fact that Lesotho's land terrain is dominated by rugged mountains with only 9 per cent arable land, predominately in the lowlands zone. 1.0 Во введении к докладу отмечается, что на территории Лесото преобладает пересеченная местность и лишь 9% составляют пахотные земли, расположенные, главным образом, в долинах.
Больше примеров...