We heard from our expert witness earlier that crack babies have a predisposition to addictions. | Мы слышали от наших экспертов-свидетелей ранее, что некоторые младенцы имеют предрасположенность к наркотикам из-за матерей. |
The author criticizes the State party's reliance on generalized psychiatric literature for the opposite proposition that the author's mental harm arose from predisposition rather than prolonged detention, and invites the Committee to prefer the specific assessments of the author. | Автор подвергает критике то, что государство-участник ссылается на психиатрическую литературу общего характера в обоснование противоположной позиции, согласно которой причиной психического заболевания автора является предрасположенность, а не продолжительное содержание под стражей, и предлагает Комитету сделать выбор в пользу конкретных обследований автора. |
Maybe a genetic predisposition is an important factor too, familial illness reported for childhood-onset schizophrenic patients. | Возможно, генетическая предрасположенность также является важным фактором, сообщалось о семейных психических заболеваниях у лиц с детской шизофренией. |
This is in line with the general strain theory, according to which "each type of strain may create a predisposition for delinquency or function as a situational event that instigates a particular delinquent act". | Это соответствует общей теории напряженности, согласно которой "каждый вид напряженности может создавать предрасположенность к совершению правонарушений или действовать в качестве ситуационного обстоятельства, побуждающего к совершению конкретного противоправного акта". |
On the other hand, once identified, a genetic predisposition to a debilitating disease for which there is no cure may immediately expose a person to stigmatization and discrimination. | С другой стороны, будучи однажды выявленной, генетическая предрасположенность к ослабляющему заболеванию, от которого нет лекарства, немедленно приведет к навешиванию на человека ярлыка и дискриминации. |
Mr. Cardiff has demonstrated a predisposition for bypassing stranded climbers at altitude. | Мистер Кардифф продемонстрировал склонность пренебрегать альпинистами, находящимися в затруднительном положении на высоте. |
The only thing hurtful about your other genetic predisposition is that you keep denying it. | Твоя другая генетическая склонность вредна только тем, что ты её скрываешь. |
They are relying on economists' basic predisposition to believe that more information is always better than less, that individuals are good judges of what they need to know, and that they are able to evaluate and place in perspective what they know. | Они надеятся на главную склонность экономистов полагать, что больше информации всегда лучше чем меньше, что отдельные люди являются хорошими судьями того, что им нужно знать, и что они способны оценить и увидеть в перспективе то, что они знают. |
Grayson has a predisposition of sleeping with other guys' ladies. | У Грэйсона склонность к тому, чтобы спать с женщинами других парней. |
There's no natural reason to suppose that the predisposition to pop it in a snug hole somewhere, which is what all humans and animals... we can observe animals doing, and humans have the same predisposition, the idea that, | Нет ни одной естественной причины, чтобы считать склонность пихать его в уютную норку кое-где, что делают и люди, и животные, ведь мы наблюдаем за животными, что эта склонность, свойственная людям, связана с тем, что |
There is no genetic predisposition towards the phonemic makeup of any single language. | По факту нет генетической предрасположенности к какому-то одному единственному языку. |
Krefetz asserts that those factors have led to a predisposition for occupations marked by independence, professionalism and scholarship. | Крефец утверждает, что эти факторы привели к предрасположенности к профессиям, отмеченным независимостью, профессионализмом и ученостью. |
Periodic elections that make political leaders accountable to parliaments and to voters act as a regular check against any predisposition to policies of military adventurism. | Периодически проводимые выборы, вынуждающие политических руководителей отчитываться перед своими парламентами и избирателями, служат механизмом регулярного сдерживания какой бы то ни было предрасположенности к политике военного авантюризма. |
Believe me, right now is the time to resist our predisposition to impulsive behavior. | Поверь, сейчас самое время сопротивляться предрасположенности к импульсивным действиям. |
Guess there was no genetic predisposition. | Думаю, наследственной предрасположенности к этому у неё не было. |
Genetic predisposition to obsessional behavior and predatory impulses... | Генетически предрасположена к навязчивому поведению и импульсивному преследованию... |
What she's saying is that you have a predisposition to be rejected, to not be my equal, that you're reacting to your childhood. | Она хочет сказать, что ты предрасположена быть отверженной, не быть равной мне, что это реакция на твоё детство. |
So there's a link between tiredness and the metabolic predisposition for weight gain. | Так что существует связь между усталостью и метаболической предрасположенностью к набору веса. |
So there's a link between tiredness and the metabolic predisposition for weight gain: stress. Tired people are massively stressed. | Так что существует связь между усталостью и метаболической предрасположенностью к набору веса. Стресс. Усталые люди очень подвержены стрессу. |