Английский - русский
Перевод слова Precede

Перевод precede с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Предшествовать (примеров 155)
He stressed that, in his view, the full disarmament of the armed groups should precede the comprehensive negotiation process. Он подчеркнул, что, по его мнению, всеобъемлющему процессу переговоров должно предшествовать полное разоружение вооруженных групп.
A general exchange of views on the draft programme of action could precede the section-by-section deliberations. Обсуждению по разделам мог бы предшествовать общий обмен мнениями по проекту программы действий.
There was concern that the approach as articulated in draft conclusion 3 seemed to imply that "a general practice" must always precede "acceptance as law". Была выражена обеспокоенность в связи с тем, что подход, сформулированный в проекте вывода З, по всей видимости, подразумевает, что "всеобщая практика" должна неизменно предшествовать "признанию в качестве правовой нормы".
You can take her on. - The object of the particle verb can precede the particle. a. «Ты можешь её взять (на работу)» - Объект глагола с частицей может предшествовать частице. а.
You can bank her on. - The object of the preposition cannot precede the preposition. a. You can bank her on. - Слово, управляемое предлогом, не может предшествовать предлогу. a.
Больше примеров...
Предварять (примеров 7)
As discussed in paragraph 29 above, there is no need to precede the draft third optional protocol with a declaration. Как уже разбиралось в пункте 29 выше, нет необходимости предварять проект третьего факультативного протокола декларацией.
Cuba's experience demonstrated that not only could social development precede economic development but that it could help to bring it about. Ее опыт показывает, что социальное развитие может не только предварять экономическое развитие, но и служить его источником.
Secondly, promote confidence-building measures and regional solutions based on the capacity for action of countries in the region; the regional option can be effective, as the case of Latin America is demonstrating, and should precede and complement recourse to the Security Council. Второе, содействовать мерам укрепления доверия и региональным решениям, основанным на способности к действиям стран региона; региональный вариант может быть эффективным, о чем свидетельствует ситуация в Латинской Америке, и должен предварять и дополнять обращение к Совету Безопасности.
Second, the Committee had directed the Secretariat to precede the text of the draft decisions presented in the conference room paper circulated at the meeting of the Parties for adoption with a tabular summary of the draft decisions. Во-вторых, Комитет дал секретариату указание предварять текст проектов решений, представляемых в качестве документов зала заседаний, которые распространяются на Совещании Сторон для утверждения, таблицей с кратким изложением существа этих проектов решений.
Although it is customary to precede a convention with a declaration, it is not necessary to precede a protocol with a declaration. Хотя, как правило, конвенции предваряются декларациями, нет необходимости предварять протокол декларацией.
Больше примеров...
Идёт впереди (примеров 2)
Our reputations precede us. Наша слава идёт впереди нас.
Does my reputation precede me? Моя репутация идёт впереди меня?
Больше примеров...