Английский - русский
Перевод слова Precede

Перевод precede с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Предшествовать (примеров 155)
The view that justice should precede integration is wrong, in our opinion. На наш взгляд, представление о том, что обеспечение правосудия должно предшествовать интеграции, неверно.
The article on acceptance of the jurisdiction of the Court should logically precede the articles devoted to the exercise of jurisdiction. Статья о признании юрисдикции Суда должна логически предшествовать статьям, посвященным осуществлению юрисдикции.
There may be others, but selection of a country should follow rather than precede the establishment of the criteria. Могут быть и другие критерии, но отбор стран должен следовать за установлением критерия, а не предшествовать ему.
It is expected that the UNCDF $12 million project will precede an IDA loan of approximately $380 million. Ожидается, что проект ФКРООН на сумму в 12 млн. долл. США будет предшествовать займу МАР в размере приблизительно 380 млн. долл. США.
Nevertheless, the resources provided at the time covered only the expenses relating to two meetings of the preparatory committee in 2000 and 2001, the three-day ministerial meeting that would precede the Conference, and the holding of the Conference itself. Однако предусмотренные в то время средства покрывали лишь расходы, связанные с проведением двух совещаний Подготовительного комитета 2000 и 2001 года, совещания на уровне министров продолжительностью в три дня, которое должно предшествовать конференции, и проведением самой конференции.
Больше примеров...
Предварять (примеров 7)
As discussed in paragraph 29 above, there is no need to precede the draft third optional protocol with a declaration. Как уже разбиралось в пункте 29 выше, нет необходимости предварять проект третьего факультативного протокола декларацией.
As part of a country-specific mandate, the Special Rapporteur's visit should precede any other visits by United Nations human rights personnel. Посещение страны Специальным докладчиком, являющееся частью его странового мандата, должно предварять любые другие визиты сотрудников Организации Объединенных Наций, занимающихся вопросами прав человека.
Cuba's experience demonstrated that not only could social development precede economic development but that it could help to bring it about. Ее опыт показывает, что социальное развитие может не только предварять экономическое развитие, но и служить его источником.
Second, the Committee had directed the Secretariat to precede the text of the draft decisions presented in the conference room paper circulated at the meeting of the Parties for adoption with a tabular summary of the draft decisions. Во-вторых, Комитет дал секретариату указание предварять текст проектов решений, представляемых в качестве документов зала заседаний, которые распространяются на Совещании Сторон для утверждения, таблицей с кратким изложением существа этих проектов решений.
Although it is customary to precede a convention with a declaration, it is not necessary to precede a protocol with a declaration. Хотя, как правило, конвенции предваряются декларациями, нет необходимости предварять протокол декларацией.
Больше примеров...
Идёт впереди (примеров 2)
Our reputations precede us. Наша слава идёт впереди нас.
Does my reputation precede me? Моя репутация идёт впереди меня?
Больше примеров...