Srila Prabhupada was a true visionary. He always had very big ideas for the spreading of Krishna consciousness and the ideal Vedic culture. | Шрила Прабхупада всегда мыслил широко и у него было много идей, как распространить Сознание Кришны и Ведическую культуру по всему миру. |
As in everything he did, Srila Prabhupada was acting in fulfillment of the desires of the previous Acharyas, or spiritual preceptors. | Как и все, что он делал в своей жизни, каждым своим поступком Шрила Прабхупада стремился лишь исполнить волю предшествующих ачарьев, духовных наставников. |
In July of 1976 Srila Prabhupada expressed his preference for the outer design of the temple. | В июле 1976 года, Шрила Прабхупада поделился своим видинием того, как должен выглядеть будующий Храм. |
Prabhupada first heard the recording in Los Angeles; moved to tears, he asked for it to be played every morning while ISKCON devotees offered prayers in honour of the deities. | Прабхупада впервые прослушал песню в Лос-Анджелесе и прослезившись, попросил, чтобы её каждый день играли во всех храмах ИСККОН во время утренних богослужений. |
Clayson continues: "but thanks to George the irrepressible 'Hare Krishna Mantra' had encroached on public consciousness to a degree that Prabhupada could never have imagined in 1966." | Но, как пишет Клэйсон: «благодаря Джорджу неудержимая мантра "Харе Кришна" проникла в общественное сознание до уровня, о котором Прабхупада и мечтать не мог в 1966 году». |
In 1996 he was responsible for organising a celebration of 100th Anniversary of A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada in India. | В 1996 году он курировал организацию празднования 100-летия Бхактиведанты Свами Прабхупады в Индии. |
The community was founded in 1968 by Kirtanananda Swami and Hayagriva Das, two early disciples of A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada. | Община была основана в 1968 году Киртананандой Свами и Хаягривой Дасой - учениками основателя ИСККОН Бхактиведанты Свами Прабхупады. |
Upon arrival in Bombay, Richard saw a poster announcing a series of festivals by the American Hare Krishnas and their spiritual master A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada. | По прибытии в Бомбей, Ричард увидел плакат, анонсировавший серию фестивалей с участием американских кришнаитов и их духовного учителя - Бхактиведанты Свами Прабхупады. |
The hidden track after "Hollow Man" is a recording of A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada, the founder of the International Society for Krishna Consciousness, speaking about his own guru. | Скрытый трек после «Hollow Man» представляет собой запись Бхактиведанты Свами Прабхупады (основателя Международного общества сознания Кришны), рассказывающего о своём гуру. |
Richard followed Prabhupada's counsel and settled in New Vrindaban, caring for cows and reading Prabhupada's books in his spare time. | Ричард последовал совету и поселился в Нью-Вриндаване, где ухаживал за коровами и читал в свободное от работы время книги Прабхупады. |
Convinced by the philosophy set forth in the books and personal examples of those living in the New Vrindaban community, Richard finally decided to accept Prabhupada as his guru. | Убеждённый изложенной в книгах философией и личным примером живших в общине кришнаитов, Ричард окончательно решил принять Прабхупаду как своего гуру. |
Therefore our mission is to please Srila Prabhupada and the previous Acharyas by manifesting this temple in a way that most closely follows the instructions and vision of Srila Prabhupada. | Поэтому наша миссия - удовлетворить Шрилу Прабхупаду и святых прошлого, воздвигнув этот храм максимально таким, как его хотел видеть Шрила Прабхупада. |