Английский - русский
Перевод слова Powerfully

Перевод powerfully с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Убедительно (примеров 13)
Fifty-seven million are not in school and, as Malala Yousafzai reminded us so powerfully, many girls in particular must overcome almost insurmountable odds to get an education. Пятьдесят семь миллионов детей в настоящее время не посещают школу, и, как недавно столь убедительно напомнила нам Малала Юсуфзай, многим девочкам, в частности, для получения образования приходится справляться с практически непреодолимыми трудностями.
The right to education has been powerfully reaffirmed by the near-universal ratification of the United Nations Convention on the Rights of the Child. право на образование было убедительно подтверждено почти всеобщей ратификацией Конвенции Организации Объединенных Наций о правах ребенка.
The impact of a denial of education, generally at all ages and in all spheres of life, has been powerfully demonstrated in previous reports of the Special Rapporteur on the right to education. Последствия отказа в праве на образование в целом по всем возрастным категориям и во всех сферах жизни убедительно показаны в предыдущих докладах Специального докладчика по вопросу об образовании.
This resolution underlines powerfully to the Democratic People's Republic of Korea the importance of this issue and reiterates the international community's condemnation of its actions. Эта резолюция весьма убедительно указывает Корейской Народно-Демократической Республике на важность данного вопроса и подтверждает осуждение международным сообществом ее действий.
The mission took place at the invitation of the Government of Angola, upon the directive of the Secretary-General and with the blessings of the members of the Council, which was so powerfully expressed at the last open meeting on Angola, on 15 November. Мне приятно провести брифинг для членов Совета, посвященный моей последней миссии в Анголу. Миссия проводилась по приглашению правительства Анголы, согласно директиве Генерального секретаря и с благословения членов Совета, которое было выражено очень убедительно на последнем открытом заседании о положении в Анголе, состоявшемся 15 ноября.
Больше примеров...
Мощно (примеров 11)
Hatred and violence against "others" seem to be manifested most powerfully as the result of fear: they are survival reactions. Ненависть и насилие против "других", казалось бы, проявляется наиболее мощно как результат страха: они - реакции выживания.
The Light has never shined more brightly through you, or more powerfully. Свет ещё никогда не шёл через тебя так ярко и так мощно.
That Treaty negotiated here, reminds us powerfully of what can be collectively achieved in the beautiful and fair city of Geneva. Этот Договор, разработанный здесь, мощно напоминает нам о том, чтоможет быть достигнуто коллективно в это красивом, прекрасном городе Женеве.
For instance, the voices of those living with HIV/AIDS and those from vulnerable groups have been powerfully heard throughout these halls and corridors. Например, в залах и коридорах мощно звучат голоса ВИЧ-инфицированных и больных СПИДом, а также представителей уязвимых групп.
We need from the international community what has been expressed so powerfully - and I am grateful for it - today around the room: continued support to see this thing through to success. Нам необходимо, чтобы международное сообщество, которое столь мощно звучало сегодня здесь, в этом зале, - и я признателен за это, - оказывало постоянную поддержку в целях успешного завершения этого процесса.
Больше примеров...
Действенно (примеров 2)
Instead it would put in place the basic framework for reaching that goal and would powerfully challenge any notion that possessing nuclear weapons is legitimate for particular states. Вместо этого он устанавливал бы базовую основу для достижения этой цели и действенно оспаривал бы любую концепцию, согласно которой обладание ядерным оружием является законным для конкретных государств.
Those States now look for a contribution in a similar spirit to the elaboration of arrangements to secure the scope of a CTBT which powerfully reinforces the objective of a world free of nuclear weapons and the now entrenched nuclear non-proliferation norm. И теперь эти государства рассчитывают на аналогичного рода вклад в разработку договоренностей с целью обеспечить такую сферу охвата ДВЗИ, которая действенно подкрепляла бы цель создания мира, свободного от ядерного оружия, а также укоренившуюся сейчас норму ядерного нераспространения.
Больше примеров...
Является мощным (примеров 1)
Больше примеров...
Голодают (примеров 2)
So it looked as though teacher motivation and teacher migration was a powerfully correlated thing with what was happening in primary schools, as opposed to whether the children have enough to eat, and whether they are packed tightly into classrooms and that sort of thing. Похоже, что проблемы начальной школы возникают не столько из-за того, что дети голодают, и не потому, что классы переполнены, а из-за низкой мотивации и миграции учителей.
So it looked as though teacher motivation and teacher migration was a powerfully correlated thing with what was happening in primary schools, as opposed to whether the children have enough to eat, and whether they are packed tightly into classrooms Похоже, что проблемы начальной школы возникают не столько из-за того, что дети голодают, и не потому, что классы переполнены, а из-за низкой мотивации и миграции учителей.
Больше примеров...
Мощную (примеров 3)
Research on the fund for Goal 3 (see the "Women moving mountains" presentation, available from) demonstrates its unique nature and its capacity to support women's rights effectively and powerfully. Исследование фонда для выполнения цели З (см. презентацию "Женщины сдвигают горы" на сайте) наглядно показывает его уникальный характер и способность оказывать эффективную и мощную поддержку правам женщин.
How can we learn that people's decisions about their loved ones are often based strongly, powerfully, many times irrationally, on the slimmest of hopes? Каким образом мы можем узнать, что решения людей о их любимых часто имеют сильную, мощную и во многом иррациональную основу в самой маленькой и слабой надежде?
Those bunkers are powerfully warded. Эти бункеры имеют мощную защиту.
Больше примеров...