Note by the secretariat: The delegation of France drafted a proposal to include images of reference tubers for rhizoctonia, common and powdery scab. | Примечание секретариата: Делегация Франции разработала предложение о включении изображений образцов клубней, пораженных ризоктониозом, исороптозом и порошистой паршой. |
At the meeting of the bureau in Changins the delegation of France offered to prepare a proposal to amend Annex IX to include common and powdery scab. | На совещании бюро в Шанжене делегация Франции выразила готовность подготовить предложение о внесении поправок в приложение IХ с целью включения обыкновенной и порошистой парши. |
Decision on tolerances for powdery scab (Specialized Section) | Решение по допускам в отношении порошистой парши (Специализированная секция) |
Choose plots without powdery scab; and | выбор участков, не пораженных паршой порошистой; |
Item 4 (d) Amendments to Annex IX to include common and powdery scab | Поправки к приложению IX с целью включения обыкновенной и порошистой парши |
Most suites and rooms offer breathtaking views of the crystal-blue Andaman Sea and powdery white sand of Patong Beach. | Из окон большинства номеров и люксов открывается захватывающий вид на кристально чистое, синее Андаманское море и мучнистой белый песок пляжа Патонг. |
Malyutina R. 1965. Powdery mildew of cereals and its control. | Левашова Г. И. Расовый и патотипный состав возбудителя мучнистой росы пшеницы на Северном Кавказе. |
It can be used as a fly larvicide, as a fungicide against apple scab and powdery mildew, and to control the colorado potato beetle, rust mite on non-bearing citrus, and potato and tobacco wireworm on gladioli and other plants. | Он может использоваться для уничтожения личинок мух, в качестве фунгицида против парши яблони и настоящей мучнистой росы, а также для борьбы с колорадским жуком, войлочковым клещом на неплодоносящих цитрусовых, а также картофельным и табачным проволочником, поражающим гладиолусы и другие растения. |
The surface of the site shall be free of powdery snow, tall grass, loose soil or cinders. | Поверхность испытательной площадки не должна быть покрыта рыхлым снегом, высокой травой, рыхлой землей или золой. |
The surface of the site must be in accordance with the provisions given in Annex 8 to this Regulation and be free of powdery snow, tall grass, loose soil or cinders. | Поверхность испытательной площадки должна соответствовать требованиям, предусмотренным в приложении 8 к настоящим Правилам, и не должна быть покрыта рыхлым снегом, высокой травой, рыхлой землей или золой. |
It can be classified, based on its shape, into powdery activated carbon and granular activated carbon. | Он может классифицироваться на основе его формы на порошковый активированный уголь и гранулированный активированный уголь. |
In Montana, when you're shoveling your driveway, the easiest layer to remove is always the fresh, powdery snow. | В Монтане, когда вы расчищаете ваш подъездной путь, легче всего расчистить свежий слой, порошковый снег. |
Powdery scab (estimated 10%) | Парша порошистая (оценочно 10%) |
If it cannot be finalized on time the existing image for common scab will be maintained and renamed to read "diseases such as common/ powdery scab". | Если они не будут готовы к этому сроку, то необходимо сохранить имеющиеся изображения псороптоза, которые следует переименовать следующим образом: "такие болезни, как псороптоз/ порошистая парша". |
to try to develop a similar series of images showing the development of diseases such as common or powdery scab, | попытаться подготовить аналогичные изображения, иллюстрирующие динамику таких заболеваний, как псороптоз или порошистая парша, |
Powdery scab (10%) | Парша порошистая (10%) |
deep common scab and powdery potato scab | глубокая картофельная парша обыкновенная и парша порошистая |
Mr Bianchi introduced the proposed amendments to the standard concerning the introduction of tolerances for powdery scab and viruses. | Г-н Бьянки представил предложенные поправки к стандарту, касающиеся введения допусков на порошистую паршу и вирусные заболевания. |
The delegate from the United Kingdom suggested that the title of annex IX could be amended to cover both common and powdery scab as the images were appropriate for both diseases. | Делегат Соединенного Королевства предложил изменить название приложения IХ, чтобы охватить как обыкновенную, так и порошистую паршу, поскольку в него включены фотографии обоих заболеваний. |