Английский - русский
Перевод слова Pouch

Перевод pouch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сумка (примеров 11)
Man, I was dreaming that I had a kangaroo pouch. Мне приснилось, что у меня - сумка кенгуру.
"Where on the human body iS the DouglaS pouch located?" "Где на теле расположена сумка Дугласа?"
Kelly made it to her gate, and she's got the pouch with the diamonds. Келли прошла пропускной пункт и у нее все еще была сумка с бриллиантами
Why should she have this huge pouch and I have nothing? Почему у неё огромная сумка, а у меня ничего.
Okay, here's your tool pouch. Так, сумка для инструментов.
Больше примеров...
Мешочек (примеров 19)
Every dime I ever won went right into her bearded pouch. Каждый грош, который я когда-либо выигрывал, ушел прямиком в ее лохматый мешочек.
Gregorie's got your little pouch. Твой мешочек у Грегори.
Put the pouch back and come outside. Положи обратно мешочек и выходи.
Is that your shoulder pouch? Это ваш наплечный мешочек?
I was a magpie and a thief. I stole a magic pouch to Porzia the witch. Я была Сорокой-воровкой. Однажды, лунной ночью, я украла волшебный мешочек у ведьмы Порции.
Больше примеров...
Пакет (примеров 10)
To anyone else, do not open this pouch. Кому-нибудь еще, не открывать этот пакет.
We found an identical pouch on Noel Ashford. Мы нашли такой же пакет у Ноэля Эшфорда.
He found a pouch of tobacco and he put it in his pocket. Он нашёл пакет табака и положил его в карман.
I say it's the Mandalay just back from evidence, give her a quick look, close the lid on the box, and she places it in the pouch. Я скажу, что Мандалай только что вернули из хранилища улик, дам ей быстро взглянуть закрою коробку, и она положит ее в пакет.
Do you boil it inside the pouch, or do you open the pouch and dump it in? Это варить в пакете, или надо открыть пакет и высыпать содержимое?
Больше примеров...
Дипломатическая почта (примеров 15)
Administrative assistant (registry and pouch) Помощник по административным вопросам (Секретариат и дипломатическая почта)
It is also responsible for taking action in the operational framework of the secretariat, including communication (telephone, fax, postage, pouch), rental and maintenance of office premises, supplies and materials and replacement of office equipment. Задействованные в программе лица также несут ответственность за принятие мер для обеспечения работы секретариата, включая связь (телефон, факс, почта, дипломатическая почта), аренду и содержание служебных помещений, приобретение принадлежностей и материалов, а также замену канцелярского оборудования.
Owing to the sensitive nature of certain documents located in the former Yugoslavia and required by the Tribunal, a pouch service has been implemented between the Tribunal headquarters and its field offices in the former Yugoslavia. В связи с конфиденциальным характером некоторых документов, которые находятся в бывшей Югославии и нужны Трибуналу, для их пересылки между штаб-квартирой Трибунала и его местными отделениями в бывшей Югославии используется дипломатическая почта.
Telephone, satellite, pouch Телефонная и спутниковая связь и дипломатическая почта
The Section includes the Claims and Property Survey, Travel, Archives/Records Management and Reproduction, Mail/Diplomatic Pouch, Property Control and Receipt and Inventory Units. В состав Секции входят группы, занимающиеся такими вопросами, как обследование имущества и удовлетворение запросов, поездки, ведение архивов/регистрация записей и размножение документов, почтовые отправления, дипломатическая почта, контроль за имуществом и получение товаров и инвентаризация.
Больше примеров...
Пауч (примеров 3)
Pooch Pouch, the store that sells purses for purse-sized dogs. Поч Пауч, который продает сумки для маленьких собачек.
And the truth is, closest thing I've ever had to children is Pouch, and I forget to walk her about 60% of the time. И, по правде сказать, единственное существо, которое хоть отдалённо напоминало бы ребёнка - это Пауч, с которой я забываю гулять в 60 % случаях.
What are you, Pouch? А ты, Пауч?
Больше примеров...
Дипломатической почты (примеров 62)
Close contacts have been established with the Pouch Service at Headquarters and should result in a better mutual knowledge of the procedures. Со Службой дипломатической почты в Центральных учреждениях были установлены тесные контакты, что должно привести к более глубокому ознакомлению с процедурами.
Two General Service posts are proposed for the Pouch Unit of the Mail Operations Section of the Buildings Management Service to cope with the increased workload generated by the field missions. Предлагаются две должности категории общего обслуживания для группы дипломатической почты в секции почтовых отправлений службы эксплуатации зданий для выполнения возросшего объема работы, связанного с миссиями на местах.
Over-expenditure under commercial communications resulted from the higher than anticipated cost of telephone and pouch charges. Перерасход средств по статье коммерческой связи был обусловлен более высокими, чем ожидалось, расходами на оплату телефонной связи и услуг дипломатической почты.
Similarly, in order to achieve efficiencies and the optimal use of resources, the United Nations Peacebuilding Support Office in Guinea-Bissau shares with other United Nations agencies premises, communication facilities and pouch and mail services. Аналогичным образом, для обеспечения повышения эффективности и оптимального использования имеющихся ресурсов Отделение Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Гвинее-Бисау (ЮНОГБИС) совместно с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций используют помещения, средства связи, а также почтовые услуги и услуги дипломатической почты.
Pouch, fax and telex charges Плата за услуги дипломатической почты, факсимильной и телетайп-ной связи
Больше примеров...
Дипломатической почтой (примеров 17)
Therefore, documents received in Santo Domingo were sent to Port-au-Prince by the United Nations pouch to be certified and returned for further processing. Поэтому документы, поступавшие в Санто-Доминго, направлялись в Порт-о-Пренс дипломатической почтой Организации Объединенных Наций, а затем заверялись и возвращались для дальнейшей обработки.
Unnecessary, costly, physical distribution and shipping tasks are performed, such as redistribution outside Headquarters of documents printed externally, and sending of documents by pouch or courier to distant duty stations. В настоящее время выполняется ненужная и дорогостоящая работа, связанная с физическим распространением и транспортировкой, например распространение вне Центральных учреждений документов, издаваемых на стороне, а также отправка документов дипломатической почтой или курьером в отдаленные места службы.
a Includes Security Services, Liaison Assistant, Registry, Pouch and Archives. а Включает Службу безопасности, помощника по связи, а также функции, связанные с регистрацией, дипломатической почтой и архивами.
Implementation of the proximity rule (see para. 6 above) had resulted in savings on airfare and in the near elimination of the practice of sending documents and other materials by pouch to venues away from the four main duty stations. Благодаря введению правила приближенности (см. правило 6 выше) была получена экономия за счет уменьшения расходов на авиабилеты и почти полного устранения практики отправки документов и других материалов дипломатической почтой в точки, расположенные за пределами четырех основных мест службы.
25.70 Estimated requirements of $604,900 would provide for pouch costs for bulk distribution of printed materials to information centres and services. 25.70 Сметные потребности в размере 604900 долл. США предназначены для покрытия расходов на пересылку дипломатической почтой партий печатных материалов в информационные центры и службы.
Больше примеров...
Дипломатическую почту (примеров 13)
Requirements under this heading of $9,900 provide for telephone calls ($4,500), postage ($1,900) and pouch charges ($3,500). Потребности по этой статье в размере 9900 долл. США предусматривают расходы на телефонную связь (4500 долл. США), почтовые отправления (1900 долл. США) и дипломатическую почту (3500 долл. США).
Actual expenditure totalling $188,600 covered commercial communications fees and charges of $172,700 and pouch and postage costs of $15,900 and resulted in the unutilized balance of $171,400. Фактические расходы на общую сумму 188600 долл. США покрывали платежи и сборы за коммерческую связь в размере 172700 долл. США и расходы на дипломатическую почту и почтовые услуги в размере 15900 долл. США, в результате чего образовался неизрасходованный остаток в размере 171400 долл. США.
The cost of communications, namely, telephone, fax, electronic mail, postage, pouch, and so on associated with project acquisition and implementation will be covered by the budgetary provision in the amount of $1,468,900. Расходы на средства коммуникации, т.е. телефонную связь, факсимильную связь, электронную почту, почтовые отправления, дипломатическую почту и т.д., необходимые для подготовки и реализации проектов, будут покрываться за счет бюджетных ассигнований в размере 1468900 долл. США.
An amount of $34,200 is requested to cover the commercial communication charges, including 10 units of cellular phones, 10 units of landline and one unit of facsimile line, and postage and pouch charges. расходы в связи пользованием десятью обычными телефонами и одним аппаратом факсимильной связи, а также расходы на почтовые услуги и дипломатическую почту.
The requirement under communications includes costs of telex, cable, telephone, facsimile, Internet, pouch, special courier and postage. Ассигнования на покрытие расходов в связи с использованием средств связи предусматривают покрытие расходов на телексную связь, телеграф, телефонную связь, факсимильную связь, систему Интернет, дипломатическую почту, услуги специальных курьеров, а также почтовых расходов.
Больше примеров...
Дипломатической почте (примеров 3)
It is responsible for recording, forwarding and distributing all correspondence received in the form of mail, pouch and fax. Она отвечает за регистрацию, препровождение и распространение всей корреспонденции, поступающей по обычной и дипломатической почте и факсимильной связи.
The comment regarding the charge-back system used by the Pouch Unit is not entirely accurate. Замечание, касающееся системы возмещения расходов, используемой Группой по дипломатической почте, не совсем верно.
(b) Efficient and effective delivery of mail, messenger and pouch shipments system-wide Ь) организация четкой и эффективной работы по обычной и дипломатической почте и оказанию курьерских услуг в масштабах всей системы Организации Объединенных Наций;
Больше примеров...
Кошелёк (примеров 7)
'B' talked about how Manami came by the pool to feed the dog... and how he saw her clamouring for the pouch... and it not being bought for her. Б рассказал, что Манами ходит мимо бассейна кормить собаку. что видел, как она выпрашивала кошелёк, которого ей не купили.
That "The Pouch" is wrong. "Кошелёк" ошибается.
How about you, Pouch? Ну а ты, Кошелёк?
The pouch I had never bought her, Кошелёк, который я ей не покупала,
Pouch always plays on the straight and narrow. "Кошелёк" всегда играет честно и открыто.
Больше примеров...
Мешок (примеров 10)
"please bring a pouch of silver and meet with us in the temple at dusk." "пожалуйста, принесите мешок серебра и встретьтесь с нами в сумерках, в храме".
I'll head over there for dinner, bring him a pouch of Big League Chew, maybe watch a couple episodes of The Mentalist, be fine. Я приду к нему на обед, Принесу ему мешок жвачки от большой лиги, Может, посмотрим пару серий "Менталиста".
The common name derives directly from the genus name, originally from the Greek θύλakoς (thýlakos), meaning "pouch" or "sack". Общее название происходит непосредственно из имени рода, первоначально от греческого θύλakoς (thýlakos), означающего «мешочек» или «мешок».
The cecum or caecum (from the Latin meaning blind) is a pouch connected to the ascending colon of the large intestine and the ileum. Слепая кишка, сесит, представляет собой мешок длиной 3-8 см, расположенный в правой подвздошной области, ниже места перехода тонкой кишки в толстую.
It is currently thought that the ground hornbills, along with Tockus and Tropicranus, are almost exclusively carnivorous and lack the gular pouch that allows other, less closely related hornbill genera to store fruit. В настоящее время считается, что рогатые вороны, наряду с Tockus и Tropicranus, являются почти исключительно плотоядными и у них отсутствует гулярный мешок, который позволяет представителям других родов птиц-носорогов, отдаленными родственникам рогатых воронов, питаться фруктами.
Больше примеров...