Английский - русский
Перевод слова Pouch

Перевод pouch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сумка (примеров 11)
In Romanichal culture, the pouch is called a putsi bag. В румынской культуре эта сумка называлась путси.
"Where on the human body iS the DouglaS pouch located?" "Где на теле расположена сумка Дугласа?"
Item First aid pouch or box Сумка или коробка аптечки первой помощи
I have the pouch, for Sir Timothy. У меня почтовая сумка сэра Тимоти.
Two, their pouch. Во-вторых, у них есть сумка.
Больше примеров...
Мешочек (примеров 19)
Except he pulls out a purple crown royal pouch, So I know they're asher's diamonds. Только он вытащил фиолетовый фирменный мешочек, так я понял, что это бриллианты Ашера.
The common name derives directly from the genus name, originally from the Greek θύλakoς (thýlakos), meaning "pouch" or "sack". Общее название происходит непосредственно из имени рода, первоначально от греческого θύλakoς (thýlakos), означающего «мешочек» или «мешок».
Can you imagine what that whole pouch we brought back from Berlin must be worth? Можешь представить, сколько, должно быть, стоит целый мешочек, которые мы привезли из Берлина?
I folded it up into some squares, and I put it in a pouch under my shirt... and then I pull it out, and I make it look like it came out of my skin. Я сложил его в несколько раз и спрятал в мешочек под рубашкой... а потом вытащил его, будто он появился из тела.
I was a magpie and a thief. I stole a magic pouch to Porzia the witch. Я была Сорокой-воровкой. Однажды, лунной ночью, я украла волшебный мешочек у ведьмы Порции.
Больше примеров...
Пакет (примеров 10)
To anyone else, do not open this pouch. Кому-нибудь еще, не открывать этот пакет.
We found an identical pouch on Noel Ashford. Мы нашли такой же пакет у Ноэля Эшфорда.
I say it's the Mandalay just back from evidence, give her a quick look, close the lid on the box, and she places it in the pouch. Я скажу, что Мандалай только что вернули из хранилища улик, дам ей быстро взглянуть закрою коробку, и она положит ее в пакет.
Kill her and get the pouch. Убейте ее и заберите пакет.
The Giant's flavor-tight pouch Lets you - Гигантский пакет с ароматной кукурузой -
Больше примеров...
Дипломатическая почта (примеров 15)
Administrative assistant (registry and pouch) Помощник по административным вопросам (Секретариат и дипломатическая почта)
Number of pieces: pouch, cargo, luggage Количество единиц груза: дипломатическая почта, багаж, прочие грузы
Telephone, telex, postage and pouch Телефон, телекс, почта и дипломатическая почта
Pouch, postage and other rental charges Дипломатическая почта, расходы на почтовые услуги и аренду
Mail, pouch and courier Дипломатическая почта и услуги курьеров
Больше примеров...
Пауч (примеров 3)
Pooch Pouch, the store that sells purses for purse-sized dogs. Поч Пауч, который продает сумки для маленьких собачек.
And the truth is, closest thing I've ever had to children is Pouch, and I forget to walk her about 60% of the time. И, по правде сказать, единственное существо, которое хоть отдалённо напоминало бы ребёнка - это Пауч, с которой я забываю гулять в 60 % случаях.
What are you, Pouch? А ты, Пауч?
Больше примеров...
Дипломатической почты (примеров 62)
From statistics collected from July 2006 to June 2007, DPKO represented 16.7 per cent of the workload of the mail sub-unit and 13.1 per cent of the pouch sub-unit. Согласно статистическим данным, полученным за период с июля 2006 года по июнь 2007 года, на ДОПМ приходится 16,7 процента рабочей нагрузки подгруппы почтовых отправлений и 13,1 процента рабочей нагрузки подгруппы дипломатической почты.
It should be emphasized that the United Nations policies concerning shipments of the Organization that are transported by pouch have been and continue to be in accordance with the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. Следует подчеркнуть, что политика Организации Объединенных Наций в отношении грузов Организации, перевозимых с помощью дипломатической почты, всегда находилась и по-прежнему находится в соответствии с Конвенцией о привилегиях и иммунитетах Объединенных Наций.
Two new General Service posts are requested for Pouch Assistants to handle a growth in workload related to peacekeeping operations requiring additional mail sorting and delivering. Испрашиваются две новые должности помощников по сортировке дипломатической почты категории общего обслуживания ввиду увеличения объема рабочей нагрузки в связи с операциями по поддержанию мира, требующего сортировки и доставки дополнительных почтовых отправлений.
The proposed abolishment of a Local level, Mail Assistant, would require that several functions and administrative processes, like mail operations, pouch, and registry, be outsourced. Changes reflected in the report of the Secretary-General on the budget outline for 2014-2015 Предлагаемое упразднение одной должности местного разряда, помощника по почтовой корреспонденции, потребует передачи на внешний подряд ряда функций и административных процедур, как то приемка и отправка обычной и дипломатической почты и регистрация почтовых отправлений.
Owing to the sensitive nature of certain documents located in the former Yugoslavia and required by the Tribunal, a pouch service has been implemented between the Tribunal headquarters and its field offices in the former Yugoslavia. По причине конфиденциального характера некоторых документов, находящихся в бывшей Югославии и затребованных Трибуналом, используются услуги по каналам дипломатической почты для обеспечения отправлений из штаб-квартиры Трибунала в отделения на местах в бывшей Югославии.
Больше примеров...
Дипломатической почтой (примеров 17)
Copies of publications/documents transmitted by pouch to users world wide (until July 1995) Копии изданий/документов, препровожденных дипломатической почтой пользователям во всем мире (в период до июля 1995 года)
The International Tribunal uses a national mail service, United Nations pouch service and private air courier services for mail operations. Международный трибунал пользуется услугами национальной почтовой службы, дипломатической почтой Организации Объединенных Наций и услугами частных курьерских служб для экстренной доставки почтовых отправлений.
Outgoing pouch packages screened, representing 84.3 per cent of the Unit's workload in that area Число тщательно проверенных отправляемых с дипломатической почтой бандеролей (составляет 84,3 процента всей рабочей нагрузки Группы)
Implementation of the proximity rule (see para. 6 above) had resulted in savings on airfare and in the near elimination of the practice of sending documents and other materials by pouch to venues away from the four main duty stations. Благодаря введению правила приближенности (см. правило 6 выше) была получена экономия за счет уменьшения расходов на авиабилеты и почти полного устранения практики отправки документов и других материалов дипломатической почтой в точки, расположенные за пределами четырех основных мест службы.
25.70 Estimated requirements of $604,900 would provide for pouch costs for bulk distribution of printed materials to information centres and services. 25.70 Сметные потребности в размере 604900 долл. США предназначены для покрытия расходов на пересылку дипломатической почтой партий печатных материалов в информационные центры и службы.
Больше примеров...
Дипломатическую почту (примеров 13)
Included in the reported expenditures are charges pertaining to prior periods totalling $38,900 for telephone communications ($33,600) and pouch and postage services ($5,300). В указанные расходы включены платежи за предыдущие периоды на общую сумму 38900 долл. США за телефонную связь (33600 долл. США) и дипломатическую почту и почтовые услуги (5300 долл. США).
The savings would result from reduced tape dubbing and pouch cost and the contractual engineering services involved. Экономия будет достигнута за счет сокращения расходов на производство магнитофонных копий и на дипломатическую почту, а также за счет сокращения инженерного обслуживания по контрактам.
The cost of communications, namely, telephone, fax, electronic mail, postage, pouch, and so on associated with project acquisition and implementation will be covered by the budgetary provision in the amount of $1,468,900. Расходы на средства коммуникации, т.е. телефонную связь, факсимильную связь, электронную почту, почтовые отправления, дипломатическую почту и т.д., необходимые для подготовки и реализации проектов, будут покрываться за счет бюджетных ассигнований в размере 1468900 долл. США.
Telephone, pouch and postage rates were combined in previous budgets. В предыдущих бюджетах ресурсы на телефонную связь и дипломатическую почту и почтовые сборы проводилась по одной статье.
The requirement under communications includes costs of telex, cable, telephone, facsimile, Internet, pouch, special courier and postage. Ассигнования на покрытие расходов в связи с использованием средств связи предусматривают покрытие расходов на телексную связь, телеграф, телефонную связь, факсимильную связь, систему Интернет, дипломатическую почту, услуги специальных курьеров, а также почтовых расходов.
Больше примеров...
Дипломатической почте (примеров 3)
It is responsible for recording, forwarding and distributing all correspondence received in the form of mail, pouch and fax. Она отвечает за регистрацию, препровождение и распространение всей корреспонденции, поступающей по обычной и дипломатической почте и факсимильной связи.
The comment regarding the charge-back system used by the Pouch Unit is not entirely accurate. Замечание, касающееся системы возмещения расходов, используемой Группой по дипломатической почте, не совсем верно.
(b) Efficient and effective delivery of mail, messenger and pouch shipments system-wide Ь) организация четкой и эффективной работы по обычной и дипломатической почте и оказанию курьерских услуг в масштабах всей системы Организации Объединенных Наций;
Больше примеров...
Кошелёк (примеров 7)
If it came out that the pouch had killed her... I thought I'd be guilty, so... Раз так вышло, что кошелёк её убил, то я думал, что всё из-за меня, поэтому...
It wasn't simply the pouch that killed her. Её убил не кошелёк.
How about you, Pouch? Ну а ты, Кошелёк?
The pouch I had never bought her, Кошелёк, который я ей не покупала,
Pouch always plays on the straight and narrow. "Кошелёк" всегда играет честно и открыто.
Больше примеров...
Мешок (примеров 10)
Pour some in your hand... and leave the pouch there. Насыпьте немного пороха в руку и оставьте мешок там.
One stays outside the stall, while the other one takes the pouch inside the stall with him. Один остаётся снаружи кабинки, пока другой берёт мешок с собой в кабинку.
You can't open the pouch. Тебе нельзя открывать мешок.
The common name derives directly from the genus name, originally from the Greek θύλakoς (thýlakos), meaning "pouch" or "sack". Общее название происходит непосредственно из имени рода, первоначально от греческого θύλakoς (thýlakos), означающего «мешочек» или «мешок».
It is currently thought that the ground hornbills, along with Tockus and Tropicranus, are almost exclusively carnivorous and lack the gular pouch that allows other, less closely related hornbill genera to store fruit. В настоящее время считается, что рогатые вороны, наряду с Tockus и Tropicranus, являются почти исключительно плотоядными и у них отсутствует гулярный мешок, который позволяет представителям других родов птиц-носорогов, отдаленными родственникам рогатых воронов, питаться фруктами.
Больше примеров...