This is a potion your sister gave me a long time ago. | Это зелье, которое очень давно дала мне твоя сестра. |
You never intended to sell that potion, did you? | Ты не собирался продавать то зелье, верно? |
Why are we brewing this potion in broad daylight... in the middle of the girls' lavatory? | Почему мы варим это зелье ясным полднем посреди девичьей уборной? |
Do you remember me telling you... that the Polyjuice Potion was only for human transformations? | Помните я говорила вам,... что зелье не предназначено для превращений в животных? |
I was testing the potion for you. | Я испытывал для тебя зелье. |
My potion gives, to those who drink it, superhuman strength. | Кто выпьет этот эликсир, овладеет нечеловеческой силой на десять минут. |
Don't worry, this rotter needs the potion to eliminate Caesar and replace him. | Успокойся, волшебный эликсир нужен ему, чтобы свергнуть Цезаря. |
I've given sati a healing potion. | Я дал Сати целебный эликсир. |
He has also used the Elixir of Recovery, an Asgardian medical potion. | Он также использовал эликсир восстановления, медицинское зелье Асгарда. |
No effect from the potion? | На стариков эликсир не действует. |
I could mix a potion to get rid of it. | Я могу приготовить снадобье, чтобы избавиться от беременности. |
Enraptured with the lovely Jen Barber, an employee of Reynholm Industries, he administers the potion in the hope of enslaving her heart. | Охваченный страстью к прелестной Джен Барбер, сотруднице Рейнхолм Индастриз, он пытается подлить ей снадобье в надежде завоевать её сердце. |
Have you a potion there that would give me eternal rest? | У тебя есть снадобье, что даст мне вечный покой? |
It's an herbal potion handed down from my ancestors | Это снадобье из трав, посланное мне предками. |
The potion which Alice in Wonderland drank, which made her grow into various sizes. | Снадобье, которое Алиса из страны чудес пила, чтобы по-разному изменять свой рост. |
I prepared a potion with your father... | Мы приготовили отвар с твоим отцом... |
My Potion can't help there. | Мой отвар тут не поможет. |
I had a very rejuvenating potion this morning, as it happens. | Просто сегодня утром я приняла чудодейственный омолаживающий напиток. |
I prepared the potion, following the recipe in my ancestor's Book of spells. | Я приготовил напиток, следуя рецептам, написанным в книге заклинаний моего предка. |
It's my powerhouse potion. | Это мой фирменный напиток. |
The potion is prepared, now take it. | Напиток готов, возьми его. |
Mandala 9 comprises 114 hymns, entirely devoted to Soma Pavamana, the cleansing of the sacred potion of the Vedic religion. | Мандала 9 состоит из 114 гимнов, обращённых к Соме Павамана, растению, из которого изготавливался священный напиток ведийской религии. |
An ineffective potion against the restless sleep of leadership. | Неэффективная настойка против беспокойного сна из-за лидерства. |
I'm afraid this potion tastes like toad water but it'll get you back on your feet. | Боюсь, что эта настойка на вкус как жабья вода, но это поставит тебя на ноги. |
So why is this potion affecting us differently? | Так почему эта настойка на нас по-разному действует? |
The words poison and potion are cognates. | У слов poison и potion общее происхождение. |
The words poison and potion are cognates. | Слова poison и potion - когнаты. |
Their second album was released by the Sonic label as Lethal Potion in 1990. | Их второй альбом был выпущен лейблом Sonic как Lethal Potion в 1990 году. |
Small utility for converting AVI-files of a format MPEG4, compressed DivX, XviD, 3ivx, Microsoft MPEG4, Angel Potion. | Конвертирование видеофайлов формата MPEG4, сжатых кодеками DivX, Xvid, 3ivx, Angel Potion и т.п. |
DivX2Mp4 - small utility for converting AVI-files of a format MPEG4, compressed XviD, 3ivx to DivX 4&5 and back, Microsoft MPEG4 codec in a format DivX or Angel Potion and back. | DivX2Mp4 - небольшая утилита для конвертирования видеофайлов (AVI) между форматами MPEG-4, созданными кодеками DivX 4(5), XviD и 3ivX, а также кодеками Microsoft MPEG4, DivX 3.xx и Angel Potion. |