| Uganda noted improved access to potable water, creation of the "Health Development Army" and the NHRAP. |
Делегация Уганды отметила улучшение доступа к питьевой воде, учреждение "Армии развития медицинских услуг", а также разработку НПДПЧ. |
| Many cities are rapidly running out of potable water to service their growing populations. |
Во многих городах быстро заканчиваются запасы питьевой воды для обслуживания их растущего населения. |
| Access to gas supply and to potable and irrigation water remained on the agenda, and I am pleased, with regard to the latter, that OSCE reported further progress on their projects. |
На повестке дня продолжали стоять вопросы поставок газа и снабжения питьевой и оросительной водой, и я с удовлетворением отмечаю, что, как информировала ОБСЕ в связи с последним упомянутым вопросом, она вновь продвинулась вперед в осуществлении своих соответствующих проектов. |
| The Holy See commended institutional strengthening, increased access to education, food, health care, potable water, adequate sewage treatment and housing, and poverty reduction efforts. |
Святой Престол одобрил институциональное укрепление, расширение доступа к образованию, продовольствию, медико-санитарному обслуживанию, питьевой воде, адекватной обработке сточных вод и жилью и усилия по сокращению бедности. |
| What measures are being taken to improve the quality of potable water from the central water supply system in Central Serbia in conformity with the Committee's general comment No. 15 on the right to water? |
Какие меры принимаются в Центральной Сербии в соответствии с Замечанием общего порядка Nº 15 Комитета о праве на воду для улучшения в Центральной Сербии качества питьевой воды, поступающей из системы централизованного водоснабжения? |