| The problem of education and the lack of basic infrastructure, energy and potable water also pose a threat to peace and security in many developing countries. |
Проблема образования и отсутствия базовой инфраструктуры, энергоносителей и питьевой воды также представляет собой угрозу миру и безопасности во многих развивающихся странах. |
| Perhaps it is time to realize that, with a sum much smaller than that one, we could guarantee access to potable water and primary education for every person in the world. |
Возможно, настало время осознать, что, потратив гораздо меньшую сумму, мы могли бы гарантировать доступ к питьевой воде и начальному образованию каждому человеку в мире. |
| In total, costs of IRR 606,200,000 were allegedly incurred to supply potable water to approximately 9,000 civilians and 600 military personnel residing on Kharg Island during March 1991. |
Общие затраты на поставку питьевой воды для приблизительно 9000 гражданских лиц и 600 военных на острове Харк в марте 1991 года, согласно утверждениям, составили 606200000 иранских риалов. |
| Despite these constraints, the LRRRC Commission, together with the humanitarian agencies, have been able to address the immediate needs of IDPs internally displaced persons and refugees as well as host communities, notably through the provision of potable water, mobile clinics and food supplies. |
Несмотря на эти затруднения, Комиссия вместе с гуманитарными учреждениями смогла удовлетворить непосредственные потребности перемещенных внутри страны лиц и беженцев, а также принимающих общин, главным образом благодаря поставкам питьевой воды, оборудованию передвижных клиник и поставкам продовольствия. |
| Other problems include the high cost of land and building materials, restricted access to finance, non-durability of much of the housing stock, and inadequate access to potable water and sanitation services. |
К числу других проблем относятся высокие цены на землю и стройматериалы, ограниченный доступ к финансированию, недолговечность значительной части имеющегося жилищного фонда и недостаточный доступ населения к питьевой воде и санитарно-профилактическим услугам. |