General programme for the provision of clean potable water for the towns and villages of Turkmenistan for the period until 2020. |
Генеральная программа по обеспечению чистой питьевой водой населенных пунктов Туркменистана до 2020 года. |
Liquid chlorine is used for production of bleaching agents, salts, organic chlorine compounds, and for cleaning and sterilization of potable water. |
Применяется для производства отбеливающих средств, солей, хлорорганических соединений, а также для очистки и стерилизации питьевой воды. |
The inhabitants enjoyed high levels of access to electricity and potable water, while the country's energy intensity level was one of the lowest in Latin America and below the average for the Organization for Economic Cooperation and Development. |
Жители имеют высокий уровень доступа к электричеству и питьевой воде, а уровень энергопотребления страны является одним из самых низких в Латинской Америке и находится ниже средней отметки по данным Организации экономического сотрудничества и развития. |
The Agency's efforts were concentrated on the development of infrastructure: construction of waterworks and sewerage systems, potable water treatment and sewage treatment, installing telephones, construction and modernization of roads in the communes; |
Усилия Агентства были сосредоточены на развитии инфраструктуры: строительстве систем водоснабжения и канализации, систем очистки питьевой воды и сточных вод, проведении телефонных линий, строительстве и модернизации дорог в общинах; |
Tanzania's national programme for action to implement the goals of the Summit had included reducing infant and child mortality and malnutrition, and increasing access to education, health services, shelter and potable water. |
Национальная программа действий Танзании, направленная на достижение целей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей, предусматривает сокращение младенческой и детской смертности и недоедания, а также расширение доступа к образованию, службам охраны здоровья, жилью и питьевой воде. |