| Within this scope, Prenatal Care, healthy childbirth and postnatal care services are offered. |
В рамках этой программы предоставляются такие услуги, как дородовой уход, прием родов в безопасных условиях и послеродовой уход. |
| As a reciprocal condition, that direct subsidy to the poorest requires pregnant mothers to have prenatal and postnatal check-ups and to get their children vaccinated and send them to school. |
В качестве обязательного условия для получения прямой субсидии, предназначенной для беднейшего населения, беременные матери должны пройти дородовой и послеродовой медицинский осмотр, сделать прививки свом детям и отправить их в школу. |
| Women continue to be able to receive free pregnancy, childbirth and postnatal care from general practitioners or independent midwives or by attending antenatal clinics established in connection with public hospitals. |
Женщины по-прежнему могут получать бесплатную помощь во время беременности, родов и в послеродовой период от врачей-терапевтов или независимых сестер-акушерок или помощь в родильных домах, созданных при государственных больницах. |
| All women have access to free maternity services, including antenatal, labour and birth, and postnatal care. |
Все женщины имеют доступ к бесплатным услугам, связанным с беременностью и родами, включая наблюдение в дородовой и послеродовой периоды и помощь во время родов. |
| During postnatal care visits, the most frequent service was a check-up for the baby. |
Основной услугой, оказываемой в послеродовой период, является регулярный осмотр ребенка. |