| Rocha was born in Santo Tirso, Porto District. | Роша родился в Санту-Тирсу, округ Порту. |
| The title's namesake is from the city of Porto, in the north of Portugal. | Название титула происходит от названия города Порту на севере Португалии. |
| From 1982 to 1985 she was visiting assistant professor at the University of Porto in Portugal. | С 1982 по 1985 год Эрзан была приглашённым ассистент-профессором в Университете Порту (Португалия). |
| Paragraph 26 is entirely based on the relevant paragraphs of the statement of the OSCE Ministerial Council, adopted by consensus at Porto, Portugal, on 7 December 2002. | Пункт 26 полностью основан на соответствующих пунктах заявления Совета министров ОБСЕ, принятых консенсусом 7 декабря 2002 года в Порту, Португалия. |
| The references to the prison establishment in Porto relate primarily to a serious case which occurred a few days before the visit, when a prison guard attacked an inmate. | Ссылки на пенитенциарное учреждение Порту в основном связаны с одним имевшим место несколько дней до посещения серьезным случаем, когда тюремный охранник напал на одного из заключенных. |
| Columbus Festival is an event, taking place in Porto Santo during the beginning of September. | Фестиваль Колумба (Columbus Festival) - праздник, проходящий в Порто Санто в начале сентября. |
| Porto Vize is situated on a bay where the sea bed is shallow and flat. | Порто Визе расположен в заливе, где дно моря мелкое и ровное. |
| Than we will pass under the bridge who connect Caprera to La Maddalena Island where we will have our last stop at the big bay of Porto Palma, before cruising back home. | Потом мы пройдем под мостом, который соединяет Саргёга с Островом Ла Маддалена, где, перед выполнением круиза дома, будет наша последняя остановка в большом заливе Порто Пальма. |
| Christopher Columbus lived in Porto Santo (his house still stands) and married Doña Felipa Perestrello, the daughter of Bartolomeu Perestrelo, the Governor of Porto Santo. | Кристофер Колумб жил в Порто Санто (его дом до сих пор стоит здесь) и женился на Доне Фелипа Перестрелло, дочери Бартоломеу Перестрелло, Губернатора Порто Санто. |
| And mostly also because I realized out of a Rem Koolhaas presentation to the city of Porto, where he talked about a conglomeration of various layers of meaning. | В основном потому, что в презентации Рема Колхаса о городе Порто было много сказано о слиянии различных уровней подтекста. |
| On 2 July 1972, operations ceased on the last surviving trolleybus route of the original system, no. 47 (Porto di Ripetta - Santa Maria della Pietà). | 2 июля 1972 был закрыт последний троллейбусный маршрут (Nº 47: Porto di Ripetta - Santa Maria della Pietà). |
| "He also has extensive experience and a very interesting development of waterways for the Madeira River, from Porto Bello to Manaus," he said. | Он также имеет обширный опыт и очень интересно развитие водных путей, на Мадейре реки, от Porto Bello в Манаус, сказал он. |
| Po Dani, you have participated loved this song, I have in my Iphode this song has checked the time... Singing in the band I was in Ireland (In Portuguese Porto Alegrense and clear! | По дани, вы принимали участие любили эту песню, я имею в моей Iphode Эта песня проверено временем... Пение в группе я был в Ирландии (на португальском Porto Alegrense и четкий! |
| Duke of Porto (Portuguese Duque do Porto) is a royaly-held noble title of Portuguese nobility. | Duque de Porto) - португальский дворянский титул. |
| Stamps were originally overprinted with the spelling Anglicized to "PORTO RICO" and later, in 1900, with "PUERTO RICO". | В 1899 году на почтовых марках США были сделаны надпечатки англизированного названия «PORTO RICO» («Пуэрто-Рико»), а позднее, в 1900 году, - «PUERTO RICO». |