| She is the co-founder of an avant-garde project entitled Companhia de Teatro de Visões Úteis (Useful Visions Theater Company), which emerged in Porto in 1994. | Стала одним из основателей авангардного проекта под названием Companhia de Teatro de Visões Úteis, возникшего в Порту в 1994 году. |
| Following assurances during the most recent OSCE Summit, in Porto, that the negotiations would be resumed, the Russian team finally arrived in Georgia, but without proper authorization for doing so. | После данных во время последнего, проходившего в Порту, Саммита ОБСЕ заверений в том, что переговоры будут возобновлены, российская делегация наконец прибыла в Грузию, однако без надлежащих санкций на возобновление переговоров. |
| Poverty and social exclusion in the metropolitan areas of Lisbon and Porto are particularly striking in the historic districts, which are inhabited by elderly people, often living alone, and by low-income families. | Бедность и социальная изоляция в центральных районах Лиссабона и Порту особенно рельефно проступает в исторических кварталах, где живут, зачастую изолированно, пожилые люди, а также семьи с низким уровнем доходов. |
| The Administrative Court of First Instance of Porto examined the regulations of the municipality of Vila do Conde which required all Gypsies with no official residence to report their arrival in the area of the municipality, and to leave it within eight days. | Административный суд первой инстанции Порту рассмотрел постановление муниципалитета Вила-ду-Конде, которое предписывало каждому лицу, относящемуся к цыганской этнической группе и не имеющему официального места жительства, уведомлять о своем прибытии на территорию муниципалитета и покинуть ее по истечении восьми суток. |
| Includes investment by REFER (62,996 million contos), by the Rail Hubs Offices of Lisbon and Porto and the office for the management of railway construction on the 25 April Bridge (15,143 thousand contos) and by the CP (17,384 thousand contos). | В том числе капиталовложения, осуществленные НСЖДП (62996000000 эскудо), Бюро железнодорожных сетей Лиссабона и Порту и Управлением работ по строительству железных дорог на мосту им. 25 апреля (15143000000 эскудо) и ПЖД (17384000000 эскудо). |
| There is also a remarkable re-enactment of his arrival in Porto Santo in 1478. | Также проводится замечательная театральная сценировка важного события - его прибытия в Порто Санто в 1478 году. |
| Let's go to Porto Desejado. | Поедем в Порто Десежато. |
| After very short terms of work with the architectural studios of David Chipperfield (London) and Eduardo Souto de Moura (Porto), Adjaye established a practice with William Russell in 1994 called Adjaye & Russell, based in North London. | После очень непродолжительных периодов работы в архитектурных студиях Дэвида Чипперфилда в Лондоне и Эдуарду Соуту де Моура в Порто, Аджайе в 1994 году открыл свое бюро в Северном Лондоне совместно с Уильямом Расселом. |
| Nice itinerary - three months at the Porto Bay Hotel in Rio. | Хороший путеводитель... Три месяца в отеле "Порто Бэй" в Рио. |
| And mostly also because I realized out of a Rem Koolhaas presentation to the city of Porto, where he talked about a conglomeration of various layers of meaning. | В основном потому, что в презентации Рема Колхаса о городе Порто было много сказано о слиянии различных уровней подтекста. |
| The recognition of the rich environment qualities dates from the beginning of the century when, in 1918 the Sanatorium Carlos Vasconcelos Porto was constructed. | Качество окружающей среды в этой зоне было впервые оценено по достоинству в начале 18 века. Именно тогда и был построен санаторий Carlos Vasconcelos Porto. |
| "He also has extensive experience and a very interesting development of waterways for the Madeira River, from Porto Bello to Manaus," he said. | Он также имеет обширный опыт и очень интересно развитие водных путей, на Мадейре реки, от Porto Bello в Манаус, сказал он. |
| Bendora SA will sponsor a conference that is being released on the 14th to 18th of May, in Porto Karras Hotel in the region of Marmaras in Chalkidiki, titled "Russian language and culture via the cross-cultural translation". | 14-18 Мая 2008 года в гостинице Porto Karras (район Мармара в Халкидики) будет проведена Конференция под названием «Русский язык и культура в зеркале перевода» В Конференции примет участие больше 43 стран, в основном из бывшего Советского Союза, а также из Канады и Франции. |
| As an alternative you can get from the airport to the train station (by bus or taxi) and then take a train from there to the train station "Imperia Porto Maurizio". | Если вы будете добираться на поезде, то выйти лучше на станции Imperia Porto Maurizio или на станции Imperia Oneglia. |
| Stamps were originally overprinted with the spelling Anglicized to "PORTO RICO" and later, in 1900, with "PUERTO RICO". | В 1899 году на почтовых марках США были сделаны надпечатки англизированного названия «PORTO RICO» («Пуэрто-Рико»), а позднее, в 1900 году, - «PUERTO RICO». |