Before the restructuring, the corner formed a curved portico, otherwise the balcony of the mezzanine was decorated. |
До перестройки угол образовывал изогнутый портик, иначе был оформлен и балкон мезонина. |
Some demonstrators climbed onto the portico and three others chained themselves to the building. |
Некоторые демонстранты забрались на портик, а трое других демонстрантов приковали себя к зданию цепями. |
At her house was rebuilt: the portico on the corner of the house was turned into a glazed gallery, the house was expanded along the facade into two windows on both sides. |
При ней дом был перестроен: портик на углу дома был превращён в остеклённую галерею, дом был расширен по фасаду на два окна с обеих сторон. |
The entrance porch, or portico, marked by two basalt piers or pillars, and a wide hall, were not roofed over and were part of an open courtyard. |
Входное крыльцо, или портик, отмечено двумя базальтовыми колоннами и широким коридором (без крыши), и были частью открытый внутренний двор. |
The bold and elaborate elevations on Broad and Filbert Streets, especially the beautiful portico of Quincy granite, make it one of the great architectural wonders of Philadelphia. |
Высокие и красивые фасады, выходящие на улицы Броуд и Филберт, особенно красивый портик из гранита из Куинси, делают Филадельфийский храм одним из великих архитектурных чудес Филадельфии. |