| She replaced the roof, added new frescoes, built a portico and created a vineyard. | Он заменил крышу, нарисовал новые фрески, построил портик и создал виноградник. |
| On every side is a large porch (portico), like a Roman temple. | На каждой его стороне есть большая терраса (портик), как у Римского храма. |
| It is decorated with small ledges, one of which has a four-column Corinthian portico covering the second floor and reaching the mezzanine level. | Его украшают небольшие выступы, на одном из которых установлен четырёхколонный портик коринфского ордера, охватывающий второй этаж и доходящий до мезонина. |
| At her house was rebuilt: the portico on the corner of the house was turned into a glazed gallery, the house was expanded along the facade into two windows on both sides. | При ней дом был перестроен: портик на углу дома был превращён в остеклённую галерею, дом был расширен по фасаду на два окна с обеих сторон. |
| The building, 30 m long and 10 m wide, has one and a half storeys; front and back have a portico with six wooden Ionic pillars. | Здание имеет 30 м в длину и 10 м в ширину, спереди и сзади есть портик с шестью ионическими колоннами. |
| The portico of the tomb contains 8 stela, six of which contain autobiographical texts. | Галерея гробницы состоит из 8 стел, шесть из которых содержат автобиографические тексты. |
| I shall not try to describe the impression which the porches and above all, the portico made on us. | Я не буду даже пытаться описать впечатление, которое произвели на нас его крыльца и, прежде всего, галерея. |
| It's an ancient Greek or Roman covered portico. | Это древняя греческая или романская крытая галерея. |
| I have already called a car to the South Portico. | Я уже вызвала автомобиль к Южному Портико. |
| I'm sorry, Mr. and Mrs. Portico, but your address was on the envelope containing these photos. | Мои извинения, мистер и миссис Портико, но ваш адрес был на конверте с этими фотографиями. |
| I need FBI support to find Mary Portico, a minor who went missing two weeks ago. | Мне нужна поддержка ФБР, чтобы найти Мэри Портико, подростка, пропавшего 2 недели назад. |
| Anything for Portico's daughter. | Для дочери Портико все что угодно. |
| The look on Mr. Portico's face when he walked into Mary's hospital room, that's going to stay with me for a long time. | Лицо мистера Портико, когда он вошел в госпитале в палату Мэри, останется со мной надолго. |