Before the restructuring, the corner formed a curved portico, otherwise the balcony of the mezzanine was decorated. | До перестройки угол образовывал изогнутый портик, иначе был оформлен и балкон мезонина. |
On every side is a large porch (portico), like a Roman temple. | На каждой его стороне есть большая терраса (портик), как у Римского храма. |
In the center is a Doric portico of 8 columns, grouped in two (it was preserved from the construction of Neelov, although Stasov reduced the height of the pediment). | В центре - дорический портик из 8 колонн, сгруппированных по две (он сохранился от постройки Неелова, хотя Стасов уменьшил высоту фронтона). |
It's on the northeast side because you can see the portico with the columns. | Это с северной стороны. так видно портик с колоннами |
The entry portico had ten columns. | Его портик состоит из 10 колонн. |
The portico of the tomb contains 8 stela, six of which contain autobiographical texts. | Галерея гробницы состоит из 8 стел, шесть из которых содержат автобиографические тексты. |
I shall not try to describe the impression which the porches and above all, the portico made on us. | Я не буду даже пытаться описать впечатление, которое произвели на нас его крыльца и, прежде всего, галерея. |
It's an ancient Greek or Roman covered portico. | Это древняя греческая или романская крытая галерея. |
I'm Andy Portico, thanks for watching. | Я Энди Портико, спасибо за внимание. |
Means he probably didn't know anything about Mary Portico. | Может быть, поэтому он не знал ничего о Мэри Портико. |
I need FBI support to find Mary Portico, a minor who went missing two weeks ago. | Мне нужна поддержка ФБР, чтобы найти Мэри Портико, подростка, пропавшего 2 недели назад. |
Your Grace, I am Portico's eldest daughter. | Ваше Величество, но я старшая дочь Портико. |
Lord Portico was my father. | Лорд Портико был моим отцом. |