In a catalog essay for Frank Hewitt's 1992 retrospective at the Robert Hull Fleming Museum in Burlington, Vermont, William C. Lipke wrote that the artists believed that "commercialization and popularization obfuscated the real issues" being addressed by their work. |
В статье каталога для ретроспекции Фрэнка Хьюитта 1992 года в музее Роберта Халла Флеминга в Берлингтоне, Вермонт, Уильям Липке писал, что художники полагали, что «коммерциализация и популяризация затмили реальные проблемы», которые они пытались решить своей деятельностью. |
One of the main results of the jubilee campaign and of declaring Nizami as an Azerbaijani was the wide popularization of Nizami's writings in the Soviet Union. |
Одним из главных итогов юбилейной кампании и признания Низами азербайджанцем стала широкая популяризация творчества Низами в СССР. |
The promotion and popularization of solar energy technologies can be a major contribution to solving the world's energy crisis and ensuring the availability of a clean and inexhaustible source of energy for sustainable development. |
Поощрение и популяризация использования солнечной энергии может стать одним из важных вкладов в преодоление мирового энергетического кризиса и в обеспечение наличия чистого и неистощимого источника энергии для устойчивого развития. |
Operations involving afforestation and the popularization of cover-cropping techniques in Asia and Latin America are explicitly mentioned as useful to the three conventions. |
Мероприятия облесения и популяризация методов посева под растительным покровом в Азии и Латинской Америке однозначно признаются в качестве полезных для трех конвенций. |
The main goal of the company is to provide high quality and ecologically clean production both for Albena resort and the Bulgarian market and also popularization on the European and world market in the future. |
Главная цель общества - обеспечение высококачественной и экологически чистой продукции как для туристического комплекса "Албена", так и для болгарского рынка и популяризация на европейском и мировом рынке в будущей перспективе. |