| Why are we here, Douglas cried, as poop came out his wiener | "Почему мы здесь?" - завопил Дуглас, в то время как какашка выходила из его пиписьки длинной, тонкой струёй. |
| Also, Dr. Poop chute, Dr. Rear gear, Dr. Rump chump. | Доктор Какашка, д-р Задняя Передача, д-р Мягкое Место. |
| Took the world's smartest poop. | Умнейшая в мире какашка. |
| The Poop that took a Pee. | Какашка, которая помочилась. |
| You see? - Poop. Poop? | Вот видишь? - Какашка. |
| Oh, I wanted to ask you about the dog poop. | О, я хотел спросить тебя про собачьи какашки. |
| I could die or turn into a potato or start leaking unicorn poop out of my ears. | Я могу умереть, или стать овощем, или у меня из ушей потекут какашки. |
| I wish for all poop to go into space And for no one to poop ever again. | Желаю, чтобы все какашки улетели в космос, и никто больше не какал. |
| Why don't you start with, "Do you know where poop comes from?" | Начни так: "Вы знаете откуда берутся какашки?" |
| Poop's not particularly adequate. | «Какашки» не самый лучший вариант. |
| Oh, those smell like dog poop. | Оу, этот запах как у собачьего корма. |
| Should have gone along with the poop cookies. | Следовало идти с печеньем из корма. |
| Many are mortal enemies, and the poop alone - | Многие являются заклятыми врагами, а из корма только... |
| Are those dog poop cookies? | Это печенье на основе собачьего корма? |
| the poop was beaten gold; Purple the sails, and so perfumed that The winds were love-sick the oars were silver | её корма из золота была, а паруса пурпурные так были пропитаны благоуханьем чудным, что ветры к ним любовью томились; |
| You poop, you go... that's the deal. | Сходишь в туалет - уйдешь, мы договорились. |
| Where does he poop? | Да? - Куда он ходит в туалет? |
| The morning after I ate it, I went to the bathroom, and my poop was all solid... Like, no water at all. | С утра я пошел в туалет, и какашка была такой твердой, будто вообще без воды. |
| Alex has anxiety going to kindergarten every day, and Madison can't poop unless Andy is standing right there. Yeah! | Алекс боится идти в садик каждый день, а Мэдисон даже в туалет не может сходить, если Энди нет рядом. |
| And I'll still be able to poop just fine? | И я смогу нормально ходить в туалет? |
| Well, there might be a few there that want to throw their poop at you. | Может, там будет парочка таких, что захотят швырнуть в тебя свой помет. |
| A painstaking analysis proves that this is none other than chicken poop. | Кропотливый анализ доказал, что это ни что иное как куриный помет. |
| I'M SICK AND TIRED OF RAKING LEAVES AND HOSING BIRD POOP OFF OUR CAR. | Я устал подметать листья и смывать птичий помет с нашей машины. |
| I think "scat" is poop. | А что такое помет? |
| So, wolf poop is called scat? | Значит волчьи какашки называют "помет"? |
| I took a big boy poop. | И сходил по-большому, как большой. |
| Instant energy, and it helps me poop. | Растворимая энергия, и он помогает мне по-большому. |
| Oh, you need to go pee or poop? | Ммм, а тебе нужно по-большому или по-маленькому? |
| He didn't poop while we were there. | Он не ходил по-большому всё время, пока мы были там. |
| I only poop at home. | Я хожу по-большому только дома. |
| Caroline Poop to see you. | С вами хочет встретиться Кэролин Пуп. |
| Who's Caroline Poop? | Кто такая Кэролин Пуп? |
| Caroline Poop for the plaintiff. | Кэролайн Пуп со стороны истца. |
| "Oh, I see you don't know what Poop is!" "Hmm... Poop is jokes about 'you sat on the stump and owed me a grand', right?" | «О, ты, видно, не знаешь, что такое пуп!» - «Э... Пуп - это шутки по поводу "Ты на пенёк сел, должен был косарь", да?» |
| He's gonna learn to poop in space. | Он будет учиться какать в космосе. |
| I can only poop in my home | Могу какать только у себя дома |
| Daddy can't poop in public. | Папа стесняется какать при людях. |
| A, poop is funny. | Во-первых, какать это забавно. |
| Uh, if it's yogurt that helps ladies poop, I think Raj beat you to it. | Если это йогурт, который помогает дамам лучше какать, то, думаю, Радж тебя опередил. |
| But if I had hope in one hand and poop in the other, guess which hand would be full? | Но, если бы у меня в одной руке была надежда, а в другой дерьмо, угадай, какая бы перевесила? |
| Ugh! Poop on a stoop, we don't even know what the plan is. | Вот дерьмо, мы даже не знаем какой план. |
| I'm cleaning up mouse poop. | Я вычищаю мышиное дерьмо. |
| Dog poop is like a compost. | Собачье дерьмо это удобрение. |
| You are really on a dog poop luck. | Он как собачье дерьмо. |
| "Douglas walked up to her and said,"I need to poop. | Дуглас подошёл к ней поближе и сказал: "Мне надо покакать". |
| My dad made me get out of the river to poop. | Мой отец заставлял меня выходить из реки, чтобы покакать. |
| I always wait until everyone is asleep and then I sneak down to poop in the little powder room downstairs. | Я всегда дожидаюсь, пока все уснут, а затем прокрадываюсь в маленький туалет под лестницей, чтобы покакать. |
| I mean, if I hadn't stopped at that gas station to poop, I would have been here first. | Если бы я не остановился на заправке, чтобы покакать, я был бы первым. |
| Stuff to help you poop. | Для того, чтобы покакать. |
| You think your poop is pretty? | Ты думаешь, что твое говно красивое, а? |
| You think he'll learn more shoveling horse poop for you? | Думаешь он научится большему убирая лошадиное говно? |
| There's pictures of people eating poop in there! | Там фото людей, жрущих говно! |
| Anyway, you pick up the poop and you've got yourself a movie studio. | Ну, в общем, уберете говно, и считайте что у вас есть павильон для съемок. |
| You don't go around poop because you're afraid of it. | Говно не трогаешь - не воняет! |
| They poop, and then they sit in your lap. | Они гадят, а потом сидят у тебя на коленях. |
| You poop in a restroom just the same. Whatever. | В туалетах разве не гадят? |
| Wait... babies poop? | Постойте... дети гадят? |
| They just eat and poop, and they cry then they cry when they poop and poop when they cry. | Они только и делают, что едят и гадят, а потом плачут плачут, когда гадят, и гадят, когда плачут. |