| In 1968, French Prime Minister Georges Pompidou paid an official visit to Afghanistan. | В 1968 году премьер-министр Франции Жорж Помпиду совершил официальный визит в Афганистан. |
| A new election would give you the majority, without de Gaulle and Pompidou's ghosts. | После выборов у тебя будет новое большинство, без призраков де Голля и Помпиду. |
| More specifically, the Pompidou Group of the Council of Europe has established a working group to elaborate a regional agreement to implement article 17 of the 1988 Convention. | Так, Группа Помпиду Совета Европы образовала рабочую группу для подготовки регионального соглашения по выполнению статьи 17 Конвенции 1988 года. |
| In central and eastern Europe, UNDCP worked closely with the Pompidou Group of the Council of Europe in the field of precursor control. | В Центральной и Восточной Европе ЮНДКП тесно сотрудничала с Группой Помпиду Совета Европы в области контроля над прекурсорами. |
| It was actively involved in the work of major international agencies such as the Commission on Narcotic Drugs, the Paris Pact and the Pompidou Group. It also participated in the work of the United Nations Office on Drugs and Crime and was one of its main donors. | Кроме того, она принимает участие в работе таких важных международных органов как Комиссия по наркотическим средствам, Парижский пакт и Группа Помпиду, а также Управление Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами и предупреждению преступности, одним из основных финансовых доноров которого она является. |