| From 1982 to 2002 he was an administrator and eventually Chairman of the Centre Georges Pompidou in Paris. | С 1982 по 2002 год он был администратором и в конечном итоге председателем Центра Жоржа Помпиду в Париже. |
| The Pompidou Group is the Council of Europe's Cooperation Group to Combat Drug Abuse and Illicit Trafficking in Drugs. | Группа Помпиду - это созданная Советом Европы Группа по сотрудничеству в усилиях по борьбе со злоупотреблением наркотиками и их незаконным оборотом. |
| It will continue its participation at the regional level in the European Community and within the Council of Europe - in the Pompidou Group - stepping up international cooperation so as best to achieve the desired goals. | Она по-прежнему будет участвовать на региональном уровне в Европейском сообществе и в рамках Совета Европы - в Группе Помпиду, расширяя международное сотрудничество в целях максимального достижения желаемых целей. |
| UNDCP collaborates with the Pompidou Group to expand the network to cities in eastern Europe and to introduce the participatory data-generation techniques of the rapid assessment methodology. | ЮНДКП сотрудничает с Группой Помпиду по вопросам охвата этой сетью городов в Восточной Европе и внедрения определенной методики сбора данных для проведения экспресс-оценки. |
| He urged the United Nations International Drug Control Programme to follow the example of the WHO and the Pompidou Group and establish machinery for cooperation with the International Drug Abuse Assessment System. | Оратор пользуется возможностью, чтобы просить сотрудников ЮНПДАК создать механизмы сотрудничества с Советом по наблюдению в том, что касается Международной системы оценки злоупотребления наркотиками, как это сделала Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) и "Группа Помпиду". |