From 1982 to 2002 he was an administrator and eventually Chairman of the Centre Georges Pompidou in Paris. |
С 1982 по 2002 год он был администратором и в конечном итоге председателем Центра Жоржа Помпиду в Париже. |
This castle is actually a four-stage rocket and it's headed straight for the Pompidou Center. |
Так этот замок, на самом деле, четырехступенчатая ракета и она направляется прямо к центру Помпиду! |
Acting on an initiative by the European Council in June 1990, the Pompidou Group therefore convened the first pan-European ministerial conference on cooperation on illicit drug abuse problems in Oslo in May 1991. |
Поэтому, в соответствии с принятым в июне 1990 года Советом Европы решением, Группа Помпиду провела в Осло в мае 1991 года первую общеевропейскую конференцию на уровне министров, посвященную сотрудничеству в решении проблем, связанных со злоупотреблением запрещенными наркотиками. |
First, I shall speak on behalf of the Norwegian Government, and then I shall make a brief statement on behalf of the Pompidou Group. |
Сначала я выступлю от имени правительства Норвегии, а затем - с кратким заявлением от имени Группы Помпиду. |
But Pompidou needed the old partisans of Vichy and the repatriates of Algeria to oppose the communists. |
Помпиду нуждается в поддержке бывших вишистов и алжирских репатриантов в противовес коммунистам. |