In cooperation with the Pompidou Group of the Council of Europe, UNDCP assisted central European countries in conducting drug abuse surveys, designing effective demand reduction strategies and providing training for health-care professionals. |
В сотрудничестве с Группой Помпиду Совета Европы ЮНДКП оказывала помощь странам Центральной Европы в проведении обследований злоупотребления наркотиками, разработке эффективных программ сокращения спроса и обеспечении подготовки специалистов в области здравоохранения. |
The last three paintings he's done - one is hanging in the Whitney, one is in the Tate Modern, one is in the Pompidou. |
Из последних трёх его работ - одна висит в Уитни, одна - в Тейт Модерн, одна - в Помпиду. |
If you help us. I'll serve as a mediator with the Prime Minister, Mr. Pompidou. |
Обещаю: если вы нам поможете, я лично выйду на контакт с премьер-министром Франции Жоржем Помпиду. |
During the New Year's Day celebration on January 1, 1984, he aired Good Morning, Mr. Orwell, a live link between WNET New York, Centre Pompidou Paris, and South Korea. |
Во время празднования нового года 1 января 1984, в эфире прошла передача Good Morning, Mr. Orwell, прямой эфир между Нью-Йорком, Центром Помпиду в Париже и Южной Кореей. |
You can change your mind, but you can't forget what you owe Pompidou, starting with your career. |
Вы имеете право передумать, но не забывайте, чем вы обязаны Помпиду. Прежде всего карьерой. |