| Pompeii will be under sixty feet of lava within four hours. | Через 4 часа Помпеи будут под 6 метровым слоем лавы |
| Next thing you know, your favorite tiki bar has turned into the city of Pompeii, with a working volcano that spews lava on the hour. | Однажды просыпаешься, а твой любимый гавайский бар превратился в Помпеи с настоящим вулканом, из которого льётся лава. |
| Pompeii's become vulgar. | Помпеи стали уже вульгарны. |
| While badly damaged from this disaster, Pompeii is still standing. | Помпеи, хоть и пострадали, но выстояли |
| We will go to Pompeii. | Съездим в Помпеи. Слышал про этот город? |
| On the road to Pompeii, yes. | По дороге в Помпеи, да. |
| Is that the best the great Pompeii has to offer? | И это лучшее, что могут предложить Помпеи? |
| (Pompeii) That's my girl. | (Помпеи) Моя девочка. |
| Well near Pompeii to the south. | В пределах досягаемости Помпеи на юге. |
| We will go to Pompeii. | Съездим в Помпеи. Слышал про этот город? |
| I leave in the morning for my uncle's villa in Pompeii. | Утром я уезжаю на виллу своего дяди в Помпеях. |
| An example is the villa of Julius Polybius in Pompeii, where a false door is painted on a wall opposite a real door to achieve symmetry. | Примером может служить вилла Юлия Полибия в Помпеях, где ложная дверь симметрично нарисована на стене напротив настоящей двери. |
| Another piece from Pompeii, written on a tavern wall about the owner of the establishment and his questionable wine: Landlord, may your lies malign Bring destruction on your head! | Другим изображением, найденным в Помпеях на стенах таверны, были слова о владельце таверны и его сомнительном вине: О хозяин, ложь твоя Растлевает твой же ум! |
| The existence of this statuette in Pompeii by 79 CE, when Mount Vesuvius erupted and buried the city, testifies to the intensity of Indo-Roman trade relations during the 1st century CE. | Существование этой статуэтки в Помпеях в 79 году н. э., когда город был погребён извержением Везувия, свидетельствует о наличии индо-римской торговли в I веке н. э. |
| There's Latin graffiti about boredom on the walls of Pompeii dating from the first century. | На стенах в Помпеях обнаружены латинские надписи о скуке, датируемые первым веком. |
| It's true there was a storm, but that was in Pompeii. | Это правда, что был шторм, но это было в Помпее. |
| It's true there was a storm, but it was in Pompeii, and I wasn't with my father but my father's brother, my uncle Henry. | Это правда, что был шторм, но это было в Помпее. И это не был мой отец, я была с братом отца моим дядей Анри. |
| It's just like Pompeii. | Это точно как в Помпее. |
| This isn't Pompeii! | Прямо как фреска в Помпее! |