| And then in 1910 during the excavations of Pompeii they discovered this villa. | Эту виллу нашли при раскопках Помпеи в 1910 году. |
| The woods offer shorter distance for my wife to Pompeii. | Через лес я смогу быстрее доставить свою жену в Помпеи. |
| The story follows Keidai Saeki, a teenager who retains memories of his past life as a gladiator in Pompeii. | Сюжет повествует о подростке Кэйдае Саэки, который сохранил воспоминания о своей прошлой жизни, в которой он был гладиатором Помпеи. |
| When no summons to play at the royal court was forthcoming, Leopold eventually decided to leave Naples, after visits to Vesuvius, Herculaneum, Pompeii, and the Roman baths at Baiae. | Когда никаких повесток для выступлений при королевском дворе не было, Леопольд в конце концов решил покинуть Неаполь, посетив перед отъездом вулкан Везувий, города Геркуланум и Помпеи, а также отдохнув в римских банях. |
| Many of the dwellers in Pompeii had removed rocks. | Многие из жителей Помпеи передвигали камни. |
| Pompeii is a fixed point in history. | Помпеи - зафиксированная точка в истории. |
| On the road to Pompeii, yes. | По дороге в Помпеи, да. |
| I remember a couple walking through the ruins of Pompeii... | Помню парочку, они шли через руины Помпеи |
| Is that the best the great Pompeii has to offer? | И это лучшее, что могут предложить Помпеи? |
| Pompeii will last forever. | Помпеи будут жить вечно. |
| Around 1,100 bodies were found at Pompeii. | Около 1100 тел были найдены в Помпеях. |
| What happened to most of the people in Pompeii when Vesuvius erupted? | Что произошло с большинством людей в Помпеях, когда разверзся Везувий? |
| Concluding, one cannot help citing an inviting verse from the Hendis bar in Pompeii: Wine costs an as (the currency unit) here. | В заключении сложно удержаться, чтобы не процитировать зазывный стих со стены бара в Помпеях: Выпивка стоит здесь асс. |
| Carl Schurz has noted that "it has been said that wrote the best book that has ever been written on Herculaneum and Pompeii, without ever having seen either spot." | Карл Шурц отмечал: «говорили, что написал лучшую книгу, когда-либо написанную о Геркулануме и Помпеях, в глаза не видав раскопок». |
| My wife and daughter are in Pompeii. I have to get through. | Мои жена и дочь в Помпеях... |
| It's true there was a storm, but that was in Pompeii. | Это правда, что был шторм, но это было в Помпее. |
| It's true there was a storm, but it was in Pompeii, and I wasn't with my father but my father's brother, my uncle Henry. | Это правда, что был шторм, но это было в Помпее. И это не был мой отец, я была с братом отца моим дядей Анри. |
| It's just like Pompeii. | Это точно как в Помпее. |
| This isn't Pompeii! | Прямо как фреска в Помпее! |