| And besides, he's one of La Pompadour's protégés which doesn't hurt. |
Кроме того, Помпадур ему покровительствует, а это нам не помешает. |
| She was, however, a great friend of the king's mistress, the famous Madame de Pompadour, who had been introduced at court by Alexandrine's older sister and namesake, Louise Élisabeth. |
Тем не менее она была большой подругой любовницы короля, знаменитой мадам де Помпадур, которая была представлена ко двору старшей сестрой и тёзкой Александрины, Луизой Елизаветой. |
| Thank you, Madame Pompadour. |
Спасибо, мадам Помпадур. |
| He painted portraits of, amongst others, Maria Josepha and Madame de Pompadour. |
Он написал также портреты Марии-Жозефы и мадам де Помпадур. |
| In 1756, the manufactury was moved to a building in Sèvres, built at the initiative of Madame de Pompadour, near her château. |
В 1756 году фабрику переводят в Севр, неподалёку от дворца Бельвю, где жила Мадам де Помпадур. |