| And besides, he's one of La Pompadour's protégés which doesn't hurt. |
Кроме того, Помпадур ему покровительствует, а это нам не помешает. |
| In 1748, the Escalier des ambassadeurs was converted into a theatre, in which the Marquise de Pompadour staged and acted in a number of plays. |
В 1748 году Лестница Послов была преобразована в театр, в котором Мадам де Помпадур режиссировала несколько постановок, а также играла в них. |
| Thank you, Madame Pompadour. |
Спасибо, мадам Помпадур. |
| It was Louise Élisabeth who presented Madame de Pompadour to the court of King Louis XV of France; she also built the Hôtel de Brienne, present seat of the French Ministry of Defence. |
Именно Луиза Елизавета представила мадам де Помпадур ко двору короля Франции Людовика XV; она также построила Отель де Бриенн, где в настоящее время находится Министерство обороны Франции. |
| Like the Secretary de Pompadour, named after Madame Pompadour, one of Louis' frequent companions was configured with a secret compartment hidden by a double wall. |
Секретер де Помпадур, названный в честь маркизы де Помпадур, одной из фавориток Людовика, предусматривал тайное отделение, спрятанное за двойной стенкой. |