| According to Nancy Mitford's Madame de Pompadour book, the proud Dowager Princess was annoyed at no one recognising her. |
Согласно биографу мадам де Помпадур Нэнси Митфорд, гордая вдовствующая принцесса была недовольна тем, что её никто не узнал. |
| You speak about me as- as if you were reading my obituary- as we might speak of Madame de Pompadour - in the past tense. |
Вы говорите обо мне... как будто вы читали мой некролог... как мы бы говорили о мадам де Помпадур - в прошедшем времени. |
| Marie Sophie was the only child of Philippe Egon de Courcillon (1684-1709) styled as the marquis de Courcillon and his wife Françoise de Pompadour, Duchess of La Valette. |
Мария-София была единственным ребёнком Филиппа-Эгона де Курсийона (1684-1719), имевшего титул маркиз де Курсийон и его супруги Франсуазы де Помпадур, герцогини Ла Валетт. |
| His enchantress to his wife Pompadour was widely known. |
Маркиза де Помпадур была всем хорошо известна во Франции - от чаровниц до самой жены Людовика Пятнадцатого. |
| A fabric that I worked: An Indian Pompadour! |
На фабрике, где я работал, был ситец "Помпадур". |