The politicization of the bureaucracy, at least in Bangladesh, also raised the question of who would do the assessment. |
Политизация бюрократии, по крайней мере в Бангладеш, также заставляет задуматься над тем, кто будет проводить оценку. |
While the politicization of a humanitarian process was unacceptable the solutions inevitably included a political dimension. |
Хотя политизация гуманитарного процесса является неприемлемой, сами решения неизбежно включают и политическую составляющую. |
This relationship can be broken down into two aspects: the politicization of religion and the influence of religion on politics. |
Эту связь можно разделить на два аспекта: политизация религии и влияние религии на политику. |
The police continued to have insufficient capacity and resources for the effective exercise of State authority outside Monrovia, due in large part to a lack of professional management, which is hindered further by politicization. |
Полиция по-прежнему не имела достаточного потенциала и ресурсов для эффективного исполнения государственных полномочий за пределами Монровии, что в большой степени было обусловлено отсутствием профессионального управления, дополнительным барьером для которого является политизация. |
The development of such norms of governance as the neutrality of civil service, the accountability of government ministers and the development of internal procedures, including disciplinary codes, requires time in a new State, but has also been hampered by politicization and centralization of decision-making. |
ЗЗ. Для формирования в новом государстве таких управленческих норм, как нейтральный характер гражданской службы, подотчетность государственных министерств и разработка внутренних процедур, включая дисциплинарные кодексы, требуется время, но и этому также препятствуют политизация и централизация процесса принятия решений. |