I politely asked Carrot-top to do me a favour, to walk to the mill. | Я вежливо попросила Рыжика оказать мне услугу, сходить на мельницу. |
To put it politely, he makes Charles Barkley seem like Phil Mickelson. | Вежливо выражаясь, рядом с ним Чарлз Баркли выглядит как Фил Микельсон. |
We can get what we want if we ask politely? | Мы получим желаемое, если вежливо попросим? |
He waited patiently in the waiting room until it was his turn, then like every 14- or 15-year old boy, bowed as a sign of respect, and always thanked the doctor politely. | Он терпеливо ждал своей очереди, как и любой 14-15-летний подросток, кланялся в знак уважения и всегда вежливо благодарил врача. |
For a while, everybody played politely along; but the tricky double-think involved in this was exposed when the younger brother, Ed, won the leadership, by a razor-thin margin, in a last-minute upset. | Какое-то время все играли вместе вежливо; но хитрое двоемыслие было разоблачено, когда младший брат, Эд, завоевал лидерство с очень маленьким преимуществом, в последнюю минуту. |
Y-y-you need to ask more politely if you want to use my phone. | Нужно повежливей попросить, если хочешь от меня позвонить. |
okay, how can I say this politely? | Ладно, как бы тебе объяснить повежливей. |
I don't know how to put this politely, but you know what doesn't make sense? | Я не знаю, как сказать это повежливей, но, знаете, что не имеет никакого смысла? |
In any case, you can politely refuse. | И всё равно мог бы и повежливей отказать. |
How do I put this politely? | Как бы это повежливей сказать-то? |
What, do I have to ask more politely? | Мне что, нужно попросить повежливее? |
Think there'll ever be a day when you and I can converse politely? | Думаете, наступит день, когда мы с вами сможем заговорить повежливее? |
You should speak more politely. | Тебе следовало бы повежливее говорить |
(Exhales) How do I say this politely? | Как бы сказать повежливее? |
How do I put this politely? | Как бы повежливее сказать? |
He also requests politely that you leave your weapons outside. | Он также любезно просит вас оставить оружие у входа. |
So he politely offered coffee to me. | Так что кофе он любезно предложил мне. |
And in an effort to redeem him in the eyes of his peers he politely invites the two of you to fight to the death. | И в качестве попытки оправдаться в глазах соплеменников... он любезно предлагает вам двоим сразиться насмерть. |
I decline both requests politely. | Я любезно отклоняю обе просьбы. |
He admitted politely that from his name anyone would think him German. | Он любезно ответил, что действительно такое имя может навести на мысль, что он немец. |