Those who do not wear the ribbon can expect to be asked - and not very politely - why they choose not to. | Те, кто ее не носит, могут ожидать, что их спросят, - и не слишком вежливо, - почему они этого не делают. |
We politely listened to those threats, weighed the words and the truth embodied in them, and found that once again Rwanda was going to be failed forever. | Мы вежливо выслушали эти угрозы, проанализировали слова и скрытую в них истину и убедились, что Руанда будет предана снова и навсегда. |
I politely decline your offer. | Я вежливо отклоняю твое предложение. |
I'm asking you politely. | Я прошу тебя вежливо. |
Everywhere else, governments command, scream, shout, but here it just has to ask people politely to stay away and they do. | Повсюду в других местах, правительства приказывают, вопят, кричат, (в газете: призыв правительства не посещать Бургундию) а здесь оно должно только вежливо попросить держаться подальше и это исполняется. |
okay, how can I say this politely? | Ладно, как бы тебе объяснить повежливей. |
Some of them made it to the big screen this time... but others, lots of others - how can I put this politely - didn't. | Некоторые из них теперь воплощены на большом экране, но остальные - большинство из них - как бы сказать повежливей - нет. |
I don't know how to put this politely, but you know what doesn't make sense? | Я не знаю, как сказать это повежливей, но, знаете, что не имеет никакого смысла? |
In any case, you can politely refuse. | И всё равно мог бы и повежливей отказать. |
How do I put this politely? | Как бы это повежливей сказать-то? |
Think there'll ever be a day when you and I can converse politely? | Думаете, наступит день, когда мы с вами сможем заговорить повежливее? |
You should speak more politely. | Тебе следовало бы повежливее говорить |
(Exhales) How do I say this politely? | Как бы сказать повежливее? |
What, do I have to ask more politely? | Что, мне попросить тебя повежливее? |
How do I put this politely? | Как бы повежливее сказать? |
Approaching me so politely, I find it hard to tell him. | Он говорил со мной так любезно, мне трудно было отказать ему. |
I decline both requests politely. | Я любезно отклоняю обе просьбы. |
It's very kind, but on this occasion, I politely decline. | Это очень любезно, но на этот раз я вынуждена отказаться. |
Bree was outside showing her future son-in-law color samples for the home she had bought him... and smiling politely when they disagreed. | Бри была на улице, показывала своему будущему зятю образцы цветов для дома, который она ему купила, и любезно улыбалась, когда они не соглашались. |
Yes, well, so did I, but as Mel so politely reminded me, if I want this divorce to be quick and simple, I have to dance to her tune. | Я тоже так думал, но Мэл весьма любезно напомнила мне что если я хочу получить быстрый развод то должен плясать под её дудочку. |