The humanitarian and health situation is also constantly deteriorating, with the resurgence of numerous epidemics, particularly meningitis, poliomyelitis, tropical ulcers, measles and pertussis. | Также непрерывно ухудшается положение в гуманитарной и санитарно-гигиенической областях, что сопровождается рецидивом многочисленных эпидемий, таких, как менингит, полиомиелит, тропическая язва, корь и коклюш. |
Furthermore, in order to achieve a world free from epidemics and disease, we need to fight vigorously against dangerous diseases such as cancer, AIDS, poliomyelitis and malaria. | Далее, чтобы освободить мир от эпидемий и болезней, мы должны решительно бороться с такими опасными заболеваниями, как рак, СПИД, полиомиелит и малярия. |
Poliomyelitis: Zero cases from 1989 to 1993 (annex 3) | полиомиелит: случаи заболевания в период с 1989 по 1993 год не зарегистрированы (приложение 3) |
Jamaica's goal to achieve 100 per cent coverage of the six immunizable diseases - tuberculosis, diphtheria, poliomyelitis, pertussis, tetanus and measles, has been attained in one area but not maintained, while it has not yet been achieved in the others. | Намеченная Ямайкой цель добиться обеспечения 100-процентного охвата применительно к шести поддающимся вакцинации заболеваниям - туберкулез, дифтерия, полиомиелит, коклюш, столбняк и корь - была достигнута пока только в одной области. |
In 2007, Togo was certified as having eradicated poliomyelitis. | В 2007 году Того была официально признана страной, искоренившей полиомиелит. |
In terms of communicable diseases, no cases of poliomyelitis or neonatal tetanus were reported. | Что касается инфекционных заболеваний, то в отчетный период не сообщалось ни об одном случае заболевания полиомиелитом или столбняком новорожденных. |
Poliomyelitis which had practically disappeared for three years was the subject of a national vaccination campaign launched by the Ministry of Health in July 1994, as two new cases were found earlier in the year. | В июле 1994 года ввиду выявления в начале года двух новых случаев заболевания полиомиелитом министерство здравоохранения провело национальную кампанию вакцинации против этой болезни, которая практически не наблюдалась в течение трех лет. |
Her country had recorded no cases of poliomyelitis or diphtheria since 1998, no deaths from measles or diarrhoeal diseases and no stillbirths. | Оратор добавляет, что в стране с 1998 года не было отмечено ни одного случая заболевания полиомиелитом или дифтерией, ни одного случая кори или диареи с летальным исходом, ни одного случая рождения мертвого плода. |
By the end of 2003, poliomyelitis had been eliminated from all but six countries as a result of the global polio eradication initiative, the largest international public health effort to date. | К концу 2003 года в результате осуществления Глобальной инициативы по искоренению полиомиелита, самой масштабной в данный момент международной кампанией в области здравоохранения, случаи заболевания полиомиелитом зарегистрированы только в шести странах. |
Maintaining and consolidating eradication of poliomyelitis (the last reported case in Nicaragua was in 1981); | провести кампанию по искоренению полиомиелита и закрепить результаты (последний случай заболевания полиомиелитом был зарегистрирован в Никарагуа в 1981 году); |