| Polio - stopped me fighting for King and Country... poliomyelitis, and a nervous disposition. | Полиомиелит - не дал мне сражаться за короля и родину... полиомиелит и неспокойный характер. |
| Maintenance of the eradication, elimination and control of diseases preventable by vaccination (poliomyelitis, diphtheria, neonatal tetanus and measles); | поддержка искоренения, ликвидации и борьбы с заболеваниями, профилактика которых возможна путем вакцинации (полиомиелит, дифтерия, неонатальный столбняк, корь); |
| This is a result of the prevention and control of many infectious diseases, such as yellow fever, malaria, smallpox, and poliomyelitis, among others. | Этот результат был достигнут путем профилактики и борьбы со многими инфекционными заболеваниями, такими, как желтая лихорадка, малярия, оспа и полиомиелит. |
| In addition, poliomyelitis has been eradicated since 1990 and diphtheria since 1991, while measles, whooping cough and tetanus have been brought under epidemiological control. | Кроме того, с 1990 года ликвидирован полиомиелит, с 1991 года дифтерия, и налажен эпидемиологический контроль над корью, коклюшем и столбняком. |
| Jamaica and the rest of the Caribbean was the first region in the world to eradicate poliomyelitis and measles. | Ямайка, как и остальные страны Карибского бассейна, стала первой в мире страной, победившей полиомиелит и корь. |
| Since the last case of poliomyelitis was reported on 5 September 1991, in Peru, most countries have eradicated the disease. | После того как 5 сентября 1991 года в Перу был зарегистрирован последний случай заболевания полиомиелитом, в большинстве стран было покончено с этой болезнью. |
| No cases of poliomyelitis have been reported since the beginning of 1992. | С начала 1992 года не было зарегистрировано ни одного случая заболевания полиомиелитом. |
| The infant mortality rate had declined from 95 per 1,000 in 1980 to 27 per 1,000 in 1997 and there were virtually no cases of poliomyelitis or neo-natal tetanus. | Коэффициент детской смертности с 95 на 1000 в 1980 году снизился до 27 на 1000 в 1997 году, и практически отсутствуют случаи заболевания полиомиелитом или неонатальным столбняком. |
| Among the refugee population, UNRWA has helped bring vaccine-preventable diseases under full control, and no cases of poliomyelitis, neonatal tetanus, pertussis or diphtheria have been reported over the past decade in the Agency's area of operations. | БАПОР помогло практически полностью ликвидировать среди беженцев заболевания, поддающиеся профилактике с помощью вакцинации, и за последние десять лет в районе операций Агентства не было зарегистрировано случаев заболевания полиомиелитом, послеродовым столбняком, коклюшем или дифтерией. |
| With cooperation from other health agencies and partners, several projects for the improvement of primary health-care facilities were implemented, and optimal immunization (99 per cent coverage) against vaccine-preventable diseases and consequently zero incidence of poliomyelitis and neonatal tetanus were maintained. | Во взаимодействии с другими медико-санитарными учреждениями и партнерами было реализовано несколько проектов по модернизации объектов первичного медико-санитарного обслуживания, был сохранен оптимальный охват иммунизацией от поддающихся профилактике заболеваний - 99 процентов - и при этом не было выявлено ни одного случая заболевания полиомиелитом или неонатальным столбняком. |