Thus, for example, as a result of the activities carried out with assistance from WHO, poliomyelitis was expected to be eradicated in all countries by the end of the century. | Так, например, в результате проведенных при поддержке ВОЗ мероприятий предусматривается, что к концу столетия удастся искоренить полиомиелит во всех странах. |
Uzbekistan has recorded no cases of poliomyelitis since 1996 and none of diphtheria since 2002, and there have been no deaths from measles. | В республике с 1996 года не регистрируется полиомиелит, с 2002 года - дифтерия, предупреждены летальные случаи от кори. |
The country has achieved the eradication of poliomyelitis since 1990 and diphtheria since 1991, and has started the epidemiological control of measles, whooping cough and tetanus. | С 1990 года ликвидирован полиомиелит, с 1991 года дифтерия, налажен эпидемиологический контроль над корью, коклюшем и столбняком. |
Poliomyelitis: Zero cases from 1989 to 1993 (annex 3) | полиомиелит: случаи заболевания в период с 1989 по 1993 год не зарегистрированы (приложение 3) |
In addition, poliomyelitis has been eradicated since 1990 and diphtheria since 1991, while measles, whooping cough and tetanus have been brought under epidemiological control. | Кроме того, с 1990 года ликвидирован полиомиелит, с 1991 года дифтерия, и налажен эпидемиологический контроль над корью, коклюшем и столбняком. |
Since the beginning of 1992, no cases of poliomyelitis have been reported. | С начала 1992 года сообщений о случаях заболевания полиомиелитом не поступало. |
Since the last case of poliomyelitis was reported on 5 September 1991, in Peru, most countries have eradicated the disease. | После того как 5 сентября 1991 года в Перу был зарегистрирован последний случай заболевания полиомиелитом, в большинстве стран было покончено с этой болезнью. |
Many responding countries indicate no incidence of poliomyelitis, malaria or leprosy. | Многие представившие ответы страны сообщают об отсутствии случаев заболевания полиомиелитом, малярией или проказой. |
Her country had recorded no cases of poliomyelitis or diphtheria since 1998, no deaths from measles or diarrhoeal diseases and no stillbirths. | Оратор добавляет, что в стране с 1998 года не было отмечено ни одного случая заболевания полиомиелитом или дифтерией, ни одного случая кори или диареи с летальным исходом, ни одного случая рождения мертвого плода. |
With cooperation from other health agencies and partners, several projects for the improvement of primary health-care facilities were implemented, and optimal immunization (99 per cent coverage) against vaccine-preventable diseases and consequently zero incidence of poliomyelitis and neonatal tetanus were maintained. | Во взаимодействии с другими медико-санитарными учреждениями и партнерами было реализовано несколько проектов по модернизации объектов первичного медико-санитарного обслуживания, был сохранен оптимальный охват иммунизацией от поддающихся профилактике заболеваний - 99 процентов - и при этом не было выявлено ни одного случая заболевания полиомиелитом или неонатальным столбняком. |