Schools, hospitals, churches, police stations and even the prison are either damaged or destroyed. |
Пострадали или разрушены школы, больницы, церкви, полицейские участки и даже тюрьма. |
Mechanism: UNDP will build new police stations. |
Механизм: ПРООН создаст новые полицейские участки. |
Banks, post offices, police stations and other public user facilities |
банки, почтовые отделения, полицейские участки и другие места общественного пользования; |
As a result of the implementation of the pilot projects, it is currently estimated that at least 1,200 Congolese national police would be fully trained and deployed in various police stations during the 2010/11 period. |
В результате осуществления этих экспериментальных проектов, по нынешним оценкам, в течение периода 2010/11 годов удастся полностью обучить по крайней мере 1200 сотрудников Конголезской национальной полиции, которые будут направлены в различные полицейские участки. |
Officials stressed the role of the Office of the Attorney-General (Fiscalia) in protecting human rights, in particular through its computerized registry of detainees, and its power to visit police stations and military bases to verify the situation of the detainees. |
Должностные лица подчеркивают роль генеральной прокуратуры в защите прав человека, в частности благодаря наличию у нее компьютеризованного реестра лиц, содержащихся под стражей, и ее праву посещать полицейские участки и военные базы для проверки условий содержания под стражей. |