It is important to note that despite the existence of women's police stations, the bulk of domestic violence cases are still reported to regular police stations. |
Важно отметить, что, вопреки существованию полицейских участков для женщин, большинство случаев бытового насилия по-прежнему сообщается в обычные полицейские участки. |
We've phoned round all the hospitals, police stations. |
Мы обзвонили все больницы и полицейские участки. |
ISIL flags were reportedly flying on government buildings, including the governor's office and police station. |
Было сообщено, что флаги ИГИЛ развиваются над правительственными зданиями, включая правительственные офисы и полицейские участки. |
Children were given the necessary support in schools and by the police, as there were special police stations to deal with day-to-day events involving children. |
Детям оказывается необходимая поддержка в школах и со стороны полиции, поскольку в стране имеются специальные полицейские участки, занимающиеся повседневными событиями с участием детей. |
Currently, the district stations have been consolidated into regional offices and the team-sites were upgraded to police stations. |
В настоящее время отделения в районах были объединены в региональные отделения, а пункты расположения групп были переоборудованы в полицейские участки. |