The polarization became particularly apparent in the 1980s. |
Поляризация особенно наглядно проявилась в 80-х годах. |
Ethnic polarization that made it very difficult to obtain reliable testimony |
этническая поляризация, крайне затрудняющая получение достоверных свидетельских показаний; |
The growing polarization in matters concerning human rights and on issues relating to the Secretariat are but two examples taken from very different areas. |
Растущая поляризация по вопросам прав человека и по вопросам, связанным с Секретариатом - всего два примера, взятые из весьма различных областей. |
While progress has been achieved in many areas of social integration, there have also been negative developments, such as social polarization, widening disparities and inequalities of income and wealth within and among nations, marginalization of people, families and social groups. |
ЗЗ. Хотя во многих областях социальной интеграции достигнут прогресс, имеют место также такие негативные явления, как социальная поляризация и расслоение, усиление различий и неравенства в уровнях дохода и благосостояния в рамках одного общества и между странами, маргинализация людей, семей и социальных групп. |
Polarization will bring neither. |
Поляризация ничего этого не даст. |