The maximum of the readings relative to the limit (horizontal/vertical polarisation) in each of the 14 frequency bands shall be taken as the characteristic reading at the frequency at which the measurements were made. |
За характерное показание на частоте, на которой производились измерения, принимают максимальное значение по результатам показаний, относящихся к данному пределу (горизонтальная/ вертикальная поляризация) в каждом из 14 частотных интервалов. |
Polarization is like extrapolation, an already obsolete theory. |
Да, но поляризация, как экстраполяция, - устаревшая теория. |
The dialogue may also fall victim to strong polarization between advanced and developing States to the extent that we find ourselves in a labyrinth of serious discrepancies. |
Повредить развитию диалога может также сильная поляризация в отношениях между развитыми и развивающимися государствами - причем в такой степени, что мы можем оказаться в лабиринте серьезных разногласий. |
At the same time urban policy has to deal with the effects of negative investments caused by economic growth, like industrial wastelands, environmental hazards, social tension and increased socio-economic polarization. |
В то же время политика в отношении развития городов должна учитывать возникающие в результате экономического роста последствия "отрицательных инвестиций", например такие, как неосвоенные земельные участки закрывшихся промышленных предприятий, экологическая опасность, социальная напряженность и растущая социально-экономическая поляризация. |
Polarization based on distorted arguments can spread ethnic and religious hatred thus endangering delicate social and cultural balances, which are the results of relentless efforts to consolidate a harmonious multicultural society. |
Поляризация мнений на основе искаженных аргументов может сыграть негативную роль в распространении этнической и религиозной ненависти и тем самым поставить под угрозу неустойчивое социальное и культурное равновесие, достигнутое благодаря неустанным усилиям по консолидации гармоничного многокультурного общества. |