Poirot, this stuff's really more up your street than mine. | Пуаро, это больше по вашей части, чем по моей. |
Poirot at first seemed to take no notice. | Пуаро сначала не придал значения этому делу. |
An animal attraction, would you think, Mr. Poirot? | Дело, наверное, в животной привлекательности, как по-вашему, месье Пуаро? |
Now, look here, Poirot... | Пуаро, посмотрим на это... |
Well, I'm sure you can be entrusted with its safekeeping, Mr. Poirot. | Я полагаюсь на Вашу порядочность, мистер Пуаро. |