Английский - русский
Перевод слова Pointy

Перевод pointy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Острый (примеров 7)
It's got pretty pony on it, but the end's really pointy. Он весь в дурацких пони, зато его конец очень острый.
When we take the covering off, it's a little sharp, a little pointy. Но, когда мы его раскрывали, он был немного острый.
"Perpetual" means "pointy," right? Перманентный значит острый, правильно?
Such "incomplete satemisation" may also be evidenced by remnants of labial elements from labiovelars in Balto-Slavic, including Lithuanian ungurys "eel" < *angʷi- and dygus "pointy" < *dʰeigʷ-. Примеры следов лабиальных элементов лабиовелярных звуков в балто-славянских языках включают литовский ungurys «угорь» < *angʷi-, литовский dygus «острый» < *dʰeigʷ-.
That dart was awfully pointy and sharp. Этот дротик был такой острый.
Больше примеров...
Заостренный (примеров 9)
So, Artie is looking for a sharp pointy dagger and an impenetrable case. Арти ищет заостренный кинжал и непроницаемый ящик.
Well, since that travesty you called an interview with David Clarke, public's practically drawing horns and a pointy tail on my image. Поскольку та пародия, которую ты назвала интервью с Дэвидом кларком, публично нарисовала рога и заостренный хвост моему образу.
Just put the pointy end into the grooves. Просто вставь заостренный конец в канавки.
Aim the pointy end at the monsters, right, sarge? Цель заостренный часть монстра, не так ли, сержант?
Her chin is pointy. У нее еще и заостренный подбородок.
Больше примеров...
Остроконечной (примеров 6)
When you say that, all I can picture is a guy with a Merlin beard and a pointy hat. Когда это говоришь ты, я представляю парня с бородой как у Мерлина и в остроконечной шляпе.
Why is the witch always a hideous old crone with a pointy hat and a broomstick? Почему ведьма это всегда безобразная старуха с остроконечной шляпой и метлой?
So, Regina, what exactly are we up against, besides green skin and a pointy hat? Так с кем точно мы имеем дело, Реджина, не считая зеленой кожи и остроконечной шляпы?
And a pointy hat! И в остроконечной шляпе!
Hanna spent all of chem class drawing pictures of me in a pointy hat and a wart on my nose. Весь урок химии она рисовала картинки меня в остроконечной шляпе и с бородавкой на носу
Больше примеров...
Остроконечная (примеров 5)
A tall guy, pointy hat, he had a long white beard? Высокий такой, остроконечная шляпа, длинная седая борода?
When I think of a volcano, I usually think of a pointy, fiery mountain with a little crater in the top. Когда я думаю о вулкане, мне представляется остроконечная огненная гора с маленьким кратером на вершине.
Brown, pointy, weird... Коричневая, остроконечная, чудаковатая...
Big grey beard, pointy hat. Седая бородища, остроконечная шляпа.
Do you think he'll have one of those pointy hats, and, like, a robe and a staff and cast spells? Думаешь, у него остроконечная шляпа, и мантия, и посох и он произносит заклятья?
Больше примеров...
Остроконечные (примеров 5)
At the end of the ceremony, all the students throw those pointy hats in the air. После завершения церемонии все ученики подбрасывают такие остроконечные шляпы.
You mean evil with the convertible mercedes and the pointy red shoes? ы имеете в виду вэла, у которого ћерседес с откидной крышей и остроконечные красные сапоги?
That we have green skin and like to wear pointy hats and that we're mean and got burned at the stake in Salem? Что у нас зеленая кожа и носим остроконечные шляпы, и всехпроклинаем и жгли на костре в Салеме?
Was it like - did the teachers wear those hooded pointy hats like wizards wear? Учителя там носят остроконечные шляпы, как у магов, да?
Those pointy little ears. Эти маленькие остроконечные ушки.
Больше примеров...
Остроносых (примеров 3)
You try walking around in these pointy, uncomfortable shoes. Попробуйте сами походить в этих остроносых неудобных туфлях.
Tom refuses and the boys are about to beat him when suddenly a girl in pointy shoes shows up and scares them away by telling them a certain person is back. Том отказывается и мальчики начинают вырывать мешок с едой, когда вдруг появляется девочка в остроносых туфлях прогоняет их.
I love to watch 'em as they cruise With their pointy leather shoes Wearin' shades In the middle of the night Я люблю смотреть, как они гуляют в своих остроносых туфлях, примеряя тени в темноте ночи.
Больше примеров...
Остроконечных (примеров 2)
But we're not into broomsticks or pointy hats. Но у нас нет метел, и остроконечных шляп...
It takes more than a pair of pointy boots and your mother's scarf to make you a Pre-Raphaelite, you know. Чтобы стать прерафаэлитом, нужно больше, чем пара остроконечных ботинок и шарф вашей матушки, знаете ли.
Больше примеров...