Английский - русский
Перевод слова Pointy

Перевод pointy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Острый (примеров 7)
It's got pretty pony on it, but the end's really pointy. Он весь в дурацких пони, зато его конец очень острый.
Martin said that "Blackwater" was much harder to write than the episode he wrote for the show's first season, "The Pointy End", because he was forced to weigh budget restrictions against the huge scope of the battle he described in the novels. Мартин сказал, что писать сценарий для «Черноводной» было труднее, чем писать сценарий к эпизоду первого сезона шоу, «Острый конец», поскольку его вынудили взвесить бюджетные ограничения против огромных масштабов битвы, которые он описал в романах.
Such "incomplete satemisation" may also be evidenced by remnants of labial elements from labiovelars in Balto-Slavic, including Lithuanian ungurys "eel" < *angʷi- and dygus "pointy" < *dʰeigʷ-. Примеры следов лабиальных элементов лабиовелярных звуков в балто-славянских языках включают литовский ungurys «угорь» < *angʷi-, литовский dygus «острый» < *dʰeigʷ-.
And obviously, of course, a pointy nose. И, естественно, накладной острый нос.
That dart was awfully pointy and sharp. Этот дротик был такой острый.
Больше примеров...
Заостренный (примеров 9)
So, Artie is looking for a sharp pointy dagger and an impenetrable case. Арти ищет заостренный кинжал и непроницаемый ящик.
Aim the pointy end at the monsters, right, sarge? Цель заостренный часть монстра, не так ли, сержант?
In appearance, he is shorter than Dortmunder, has a pointy nose, has birdlike mannerisms, and looks "like a cockney pickpocket" (Nobody's Perfect). По внешнему виду он ниже Дортмундера, у него заостренный нос, он похож на птицу и выглядит "как кокни карманник" ("Никто не идеален").
There was also a silver pointy thing, and a pully thing, and a clampy thing, and I think she uses them for bad things. Там еще был какой-то серебряный заостренный предмет, шкив, еще зажим, и я думаю, что он использует их... для плохих дел.
Brown, pointy, weird... Коричневый, заостренный, странный...
Больше примеров...
Остроконечной (примеров 6)
When you say that, all I can picture is a guy with a Merlin beard and a pointy hat. Когда это говоришь ты, я представляю парня с бородой как у Мерлина и в остроконечной шляпе.
Who's the guy who jumps around in bells and a pointy hat? Кто это парень, который прыгает везде с колокольчиками и в остроконечной шляпе?
Why is the witch always a hideous old crone with a pointy hat and a broomstick? Почему ведьма это всегда безобразная старуха с остроконечной шляпой и метлой?
And a pointy hat! И в остроконечной шляпе!
Hanna spent all of chem class drawing pictures of me in a pointy hat and a wart on my nose. Весь урок химии она рисовала картинки меня в остроконечной шляпе и с бородавкой на носу
Больше примеров...
Остроконечная (примеров 5)
A tall guy, pointy hat, he had a long white beard? Высокий такой, остроконечная шляпа, длинная седая борода?
When I think of a volcano, I usually think of a pointy, fiery mountain with a little crater in the top. Когда я думаю о вулкане, мне представляется остроконечная огненная гора с маленьким кратером на вершине.
Brown, pointy, weird... Коричневая, остроконечная, чудаковатая...
Big grey beard, pointy hat. Седая бородища, остроконечная шляпа.
Do you think he'll have one of those pointy hats, and, like, a robe and a staff and cast spells? Думаешь, у него остроконечная шляпа, и мантия, и посох и он произносит заклятья?
Больше примеров...
Остроконечные (примеров 5)
At the end of the ceremony, all the students throw those pointy hats in the air. После завершения церемонии все ученики подбрасывают такие остроконечные шляпы.
You mean evil with the convertible mercedes and the pointy red shoes? ы имеете в виду вэла, у которого ћерседес с откидной крышей и остроконечные красные сапоги?
That we have green skin and like to wear pointy hats and that we're mean and got burned at the stake in Salem? Что у нас зеленая кожа и носим остроконечные шляпы, и всехпроклинаем и жгли на костре в Салеме?
Was it like - did the teachers wear those hooded pointy hats like wizards wear? Учителя там носят остроконечные шляпы, как у магов, да?
Those pointy little ears. Эти маленькие остроконечные ушки.
Больше примеров...
Остроносых (примеров 3)
You try walking around in these pointy, uncomfortable shoes. Попробуйте сами походить в этих остроносых неудобных туфлях.
Tom refuses and the boys are about to beat him when suddenly a girl in pointy shoes shows up and scares them away by telling them a certain person is back. Том отказывается и мальчики начинают вырывать мешок с едой, когда вдруг появляется девочка в остроносых туфлях прогоняет их.
I love to watch 'em as they cruise With their pointy leather shoes Wearin' shades In the middle of the night Я люблю смотреть, как они гуляют в своих остроносых туфлях, примеряя тени в темноте ночи.
Больше примеров...
Остроконечных (примеров 2)
But we're not into broomsticks or pointy hats. Но у нас нет метел, и остроконечных шляп...
It takes more than a pair of pointy boots and your mother's scarf to make you a Pre-Raphaelite, you know. Чтобы стать прерафаэлитом, нужно больше, чем пара остроконечных ботинок и шарф вашей матушки, знаете ли.
Больше примеров...