This community of inhabitants, which brought together all the heads of family, without exception, rapidly became a parliament, presided over by the lord or his representative, the podesta. |
Это сообщество жителей, которое объединило всех без исключения глав семей, быстро превратилось в парламент, где председательствовал правитель или его представитель - подеста. |
Podesta opposes the excessive use of classification, and in a 2004 speech at Princeton University condemned what he called the U.S.'s "excessive government secrecy" and "bloated secrecy bureaucracy". |
Подеста выступает против чрезмерного применения классификации секретной информации, и в 2004 году в своей речи в Принстонском университете он осудил то, что назвал «чрезмерным правом правительства на секретность своей деятельности» и «раздутой секретностью бюрократии» в США. |
Podesta has called Executive Order 12958, "which set tough standards for classifying documents and led to the unprecedented effort to declassify millions of pages from our nation's diplomatic and national security history," as "perhaps the biggest accomplishment of the Clinton administration." |
Подеста назвал Исполнительный Указ Nº 12958, «который установил жёсткие стандарты для классификации документов и привёл к беспрецедентному усилию рассекретить миллионы страниц из истории дипломатии и национальной безопасности нашей страны», «может быть, самым большим достижением администрации Клинтона». |
McCarthy was the first of several losing Democrat politicians that Podesta campaigned for. |
Маккарти был первым из нескольких потерпевших поражение демократов, в пользу которых проводил кампании Подеста. |
He was married to congressional staffer and lobbyist Heather Miller Podesta during the period 2003-2014. |
В 2003-2014 годах был женат на юристе и лоббисте Хизер Подеста. |