Английский - русский
Перевод слова Pluralism

Перевод pluralism с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Плюрализм (примеров 522)
While pluralism and parliaments are essential to the transition to democratic government, the demise of the one-party State does not ensure the ultimate triumph of democracy. Хотя плюрализм и парламенты жизненно необходимы для обеспечения перехода к демократическому правлению, отмирание однопартийного государства еще не гарантирует окончательного триумфа демократии.
However, there was no uncontrollable social unrest; the new mechanisms set up by the Government and the political reforms it brought about allowed for greater pluralism. Однако страна не погрузилась в пучину неуправляемых социальных потрясений; новые механизмы, созданные правительством, и политические реформы обеспечили более широкий плюрализм мнений.
The Council safeguards freedom of expression and media pluralism, ensures diverse, independent and autonomous media, supports the economic and technological development of broadcasting and protects the interests of the citizens in respect of broadcasting. Он обеспечивает свободу выражения мнения и плюрализм мнений в средствах массовой информации, обеспечивает наличие в стране разнообразных, независимых и автономных СМИ, поддерживает экономическое и техническое развитие вещателей и защищает интересы граждан в области теле- и радиовещания.
Pluralism is a vote of confidence in the people, and a democratically elected Government cannot but reciprocate the trust bestowed by the electorate. Плюрализм является вотумом доверия народу, и демократически избранное правительство не может таким образом не ответить на оказанное ему избирателями доверие.
There is, however, more pluralism in publications in the RS, with several independent magazines available, although they depend largely on aid from the international community. Вместе с тем, для публикаций Республики Сербской характерен более широкий плюрализм, в условиях которого обеспечивается издание ряда независимых журналов, которые, впрочем, в значительной степени зависят от помощи по линии международного сообщества.
Больше примеров...
Многообразия (примеров 52)
The aim is to boost access to bilingual intercultural education programmes and develop policies and strategies to promote gender equity and cultural and linguistic pluralism; Эти меры направлены на расширение доступа к программам двуязычного межкультурного образования и на разработку политики и стратегии, способствующих равенству мужчин и женщин и развитию культурного и языкового многообразия.
A process of educational reform has been launched, emphasizing the full development of the individual personality, ideological pluralism, fundamental freedoms, justice, peace and multiculturalism. В области просвещения начался процесс реформирования системы образования, нацеленный на всестороннее развитие человеческой личности, идеологического плюрализма, основных свобод, справедливости, мира и культурного многообразия.
This freedom can be manifested individually or collectively, in public or private, so that persons can freely practise their beliefs, in accordance with applicable legal provisions guaranteeing respect for diversity, pluralism and the security of others. Эта свобода может реализовываться на индивидуальной или коллективной основах, публичным или частным образом, с тем чтобы лица могли свободно исповедовать свои убеждения, в соответствии с применимыми правовыми положениями, при гарантированном уважении многообразия, плюрализма и безопасности других лиц.
The Special Rapporteur recommends that the State take appropriate measures to ensure that the media are open to the religious and ethnic pluralism of Bangladesh, and that it therefore educate the population in the virtues of celebrating diversity. Специальный докладчик рекомендует государству принять соответствующие меры к тому, чтобы средства массовой информации были открыты религиозному и этническому плюрализму в Бангладеш и тем самым привлекали внимание общества к богатству многообразия.
Chapter 3 of Bolivia's 2004 national human development report, "Interculturalismo y globalización: la Bolivia posible", specifically addresses issues of identities, multiculturalism, democratic pluralism and nation-building. В главе З национального доклада Боливии о развитии человеческого потенциала за 2004 год, озаглавленного «Взаимодействие культур и процесс глобализации: возможности Боливии», конкретно рассматриваются вопросы национального своеобразия, культурного многообразия, демократического плюрализма и национального строительства.
Больше примеров...
Множественность (примеров 2)
According to article 1 of the Constitution, Bolivia recognizes and is founded on plurality and on political, economic, juridical, cultural and linguistic pluralism within its integration process. В статье 1 Политической конституции государства признается множественность и политический, экономический, юридический, культурный и лингвистический плюрализм, на которых зиждется интеграционный процесс, объединяющий страну.
The future of humankind must point towards pluralism and multiculturalism, not the exclusivity of regions and blocs and the superiority of one set of values. В будущем на смену изолированности регионов и блоков и превосходству той или иной системы ценностей должны прийти плюрализм и множественность культур.
Больше примеров...