Английский - русский
Перевод слова Pluralism

Перевод pluralism с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Плюрализм (примеров 522)
Senegal's Constitution guaranteed freedom of expression and association, while pluralism characterized both its political life and the media. Конституция Сенегала гарантирует свободу выражения и ассоциаций, а плюрализм характерен и для политической жизни страны, и для средств массовой информации.
Religious pluralism is a kind of wealth. Религиозный плюрализм - это тоже богатство.
A new language for the media should be identified through the analysis of the very conceptualization of power, as pluralism and cultural diversity are the hallmarks of freedom of expression. Необходимо выработать новую терминологию для средств массовой информации путем анализа самой концепции их влияния, поскольку плюрализм и культурное разнообразие являются важнейшими элементами свободы самовыражения.
The objective is not merely to attain a multiparty electoral democracy, but a genuine liberal democracy, where there is both political pluralism and strong human rights safeguards. Задача состоит не столько в достижении многопартийной выборной демократии, сколько подлинной либеральной демократии, в которой существуют как политический плюрализм, так и прочные гарантии прав человека.
Fromherz also argues that egalitarian juridical pluralism is an appropriate expression of the right to self-determination as described in article 34 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. Фромхертц также утверждает, что для описания права на самоопределение, предусмотренного в статье 34 Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов, надлежащим выражением является эгалитарный правовой плюрализм.
Больше примеров...
Многообразия (примеров 52)
They require a reappraisal of current international realities in the light of established norms with regard to the sovereignty of all nations and recognition of the pluralism of the world's peoples. Они требуют переоценки нынешних международных реалий в свете установленных норм в отношении суверенитета всех государств и признания многообразия народов мира.
The aim is to boost access to bilingual intercultural education programmes and develop policies and strategies to promote gender equity and cultural and linguistic pluralism; Эти меры направлены на расширение доступа к программам двуязычного межкультурного образования и на разработку политики и стратегии, способствующих равенству мужчин и женщин и развитию культурного и языкового многообразия.
Respecting diversity and pluralism and relentlessly fighting impunity have been unwavering principles of our country ever since the tragedy of recent decades. Уважение многообразия и плюрализма и неустанная борьба с безнаказанностью являются принципами, которых твердо придерживается наша страна со времени трагедии последних десятилетий.
Thus the concept of diversity should be transformed into the value of pluralism that links diversity and unity dialectically. Таким образом, понятие многообразия должно быть преобразовано в ценность плюрализма, который диалектически увязывает разнообразие и единство.
It is in this sense that pluralism represents the operating value of the unity/diversity dialectic, which is the most solid basis for achieving balance and harmony in any multicultural society. Именно в этом смысле плюрализм представляет собой ту ценность, которая обусловливает действие диалектики единства и многообразия, являющейся краеугольным камнем равновесия и гармонии любого многокультурного общества.
Больше примеров...
Множественность (примеров 2)
According to article 1 of the Constitution, Bolivia recognizes and is founded on plurality and on political, economic, juridical, cultural and linguistic pluralism within its integration process. В статье 1 Политической конституции государства признается множественность и политический, экономический, юридический, культурный и лингвистический плюрализм, на которых зиждется интеграционный процесс, объединяющий страну.
The future of humankind must point towards pluralism and multiculturalism, not the exclusivity of regions and blocs and the superiority of one set of values. В будущем на смену изолированности регионов и блоков и превосходству той или иной системы ценностей должны прийти плюрализм и множественность культур.
Больше примеров...