It used what Rejewski called "characteristics" that were independent of the plugboard connections. |
Данные процедуры использовали алгоритмы (Реевский называл их «характеристиками»), которые были независимы от соединений коммутационной панели. |
Although the Herivel tip provided the Enigma's ring settings, it did not provide other parts of the Enigma key: the rotor order and the plugboard settings. |
Хотя с помощью Herivel tip можно было определить настройки колец Энигмы, но метод не обеспечивал других частей ключа машины: настройки коммутационной панели и выбор и порядок роторов. |
Abwehr (German military intelligence) used a four-rotor machine without a plugboard and Naval Enigma used different key management from that of the army or air force, making its traffic far more difficult to cryptanalyse; each variant required different cryptanalytic treatment. |
Например, абвер (немецкая военная служба разведки) использовал четырёхроторную машину без коммутационной панели, а ВМС использовали управление ключами, отличное от армейского или применяемого в ВВС, что значительно усложняло криптоанализ сообщений. |
For a message to be correctly encrypted and decrypted, both sender and receiver had to configure their Enigma in the same way; rotor selection and order, ring positions, plugboard connections and starting rotor positions must be identical. |
Чтобы сообщение было правильно зашифровано и расшифровано, машины отправителя и получателя должны были быть одинаково настроены, конкретно идентичными должны были быть: выбор роторов, начальные позиции роторов и соединения коммутационной панели. |
In addition, there might be 8 to 10 plugboard connections, which means that all but 6 of the 26 letters are permuted by the plugboard. |
Кроме того, могло бы быть 8 - 10 связей коммутационной панели, что означает, что около 20 из 26 букв переставлялись коммутационной панелью. |