| Plowman Family Farms is proud to present to the world... the greatest agricultural breakthrough in a century. |
Семейные Фермы Плоуманов с гордостью представляют миру... величайший прорыв века в сфере сельского хозяйства. |
| Only two farms, 15 kilometers away, were given Plowman seeds, and they are fine. |
Только две фермы в 15 километрах получили семена от Плоуманов, и у них всё в порядке. |
| All I got to do is sign the contracts, and then we'll be part of the Plowman family. |
Надо лишь подписать контракт и мы станем частью Семьи Плоуманов. |
| Well, he introduced us to those nice folks from Plowman Family Farms. |
Он познакомил нас с прекрасными людьми из компании Семейная Ферма Плоуманов. |
| If I'm reading this right, it says that Smart Rain kills any seeds that aren't proprietary to Plowman Family Farms. |
И если я правильно понял, здесь говорится, что умный дождь убивает все семена, которые не разработаны Семейной Фермой Плоуманов. |