The plenum positively appreciated the club's progresses in crime and drug abuse fighting and adopted a resolution on popularization the club's practices throughout the Republic. |
Пленум оценил положительно борьбу клуба против преступности и наркомании и принял постановление о распространении опыта работы клуба по Республике. |
The plenum drew courts' attention to the need to react to any violations of the procedural law governing the collection of evidence by adopting specific rulings on the matter and, where necessary, determining whether to bring criminal proceedings against the guilty parties. |
Пленум указал судам на необходимость реагирования на факты нарушения норм процессуального закона о порядке собирания доказательств, путём вынесения частных определений (постановлений), а в необходимых случаях решения вопроса о возбуждении уголовного дела в отношении виновных лиц. |
On 28 May 2017, the Plenum of the Central Committee of the Communists of Russia took the decision on nomination of Maxim Suraykin as presidential candidate. |
28 мая 2017 года Пленум Центрального Комитета «Коммунистов России» принял решение о выдвижении кандидатом в президенты Максима Сурайкина. |
The governing bodies of the organization are Qorıltay (Congress), Ğäli Mäcles (Plenum), Presidium (works permanently) and the chairman. |
Руководящими органами центра являются Корылтай (Конгресс), Ğäli Mäcles (Пленум), Президиум (работает постоянно) и председатель. |
On June 28 - July 3, the Central Committee of the Workers' Party of Korea held an extended plenum at which North Korean leader Kim Il-sung called on the cadres "to prepare to give assistance to the struggle of our South Korean brethren." |
С 28 июня по 3 июля ЦК Трудовой партии Кореи провел расширенный пленум, на котором лидер Северной Кореи Ким Ир Сен призвал «приготовиться помочь борьбе наших южнокорейских братьев.» |