Idle time is the devil's plaything, Jim. |
Свободное время - игрушка дьявола, Джим. |
In it he outlined his presidential program: playing to the crowds, he declared that Russia is no plaything for the West to kick around. |
В этом обращении он представил свою президентскую программу: играя на толпу, он объявил, что Россия - это не игрушка для запада. |
This is not a plaything. |
Молоток -не игрушка. |
And now he's Jairo's plaything. |
А сейчас он игрушка Джайро. |
Always alone, Mommy's little plaything. |
Всегда один... Маленькая мамочкина игрушка. |