| Each of you will bring a platoon and assigned its own sector. | Каждый из вас возьмет отряд и будет прикреплен к сектору вашей церкви. |
| Their small platoon at the Holm Gates. | Их небольшой отряд у Холмских ворот... |
| If there is anything you need, my platoon is at your service. | Если вам что-нибудь нужно, мой отряд в вашем распоряжении. |
| My platoon can deal with one Cyberman. | Мой отряд может разобраться с одним Киберчеловеком. |
| He was a merchant marine, and his platoon was killed in the battle of Hanoi. | Он был в торговом флоте, и его отряд погиб в битве за Ханой. |
| Here we have an entirely different platoon not to be confused with T.J. Jackson's. | Здесь мы видим совсем другой отряд не путать с Джексоном. |
| His platoon was sent to secure Malabang, a village in the Philippines. | Его отряд был послан защищать Малабанг, деревню на Филиппинах. |
| We eliminate the platoon, we eliminate Richter. | Мы уничтожим отряд, и уничтожим Рихтера. |
| During the reporting period, the United Nations Mine Action Service, its contracted teams and a UNISFA demining platoon continued operations in support of both UNISFA and the work of humanitarian agencies. | В ходе отчетного периода Служба Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, ее подрядчики и отряд ЮНИСФА по разминированию продолжали операции в поддержку деятельности самих ЮНИСФА, а также гуманитарных структур. |
| At least this Platoon got through the Rifs. | Наконец этот отряд прошел через берберов. |
| And I never like splitting up a platoon. | Не люблю я разделять отряд. |
| 2nd platoon, fire! | Второй отряд, огонь! |
| 2nd platoon, attack! | Второй отряд, в атаку! |
| Metro's sending out boy platoon for crime suppression. | Участок посылает отряд для пресечения преступности. |
| I didn't know we were still referring to this platoon in terms of squads. | Не знаю, можно ли теперь называть этот отряд взводом. |
| The Progenation Machines are powered down for the night shift, but as soon as their active we could breed a whole platoon from you two. | Заряд в машинах для прогинации на исходе, но из вас двоих мы сможем сделать целый отряд. |
| The defense of the Mizoram Stronghold is tough, but I've also received a report that a small platoon has broken through the grand canyon in the north. | Наши солдаты уже ведут бои с армией Атэн на подходах к столице. согласно которому небольшой отряд пробился через каньон на севере. |
| The progenation machines are powered down for the night shift, but, as soon as they're active, we could breed a whole platoon from you two. | Машины прогенации выключились на ночь, но сразу же после их запуска мы целый отряд из вас создадим. |
| Now, correct me if I'm wrong, but I take it your platoon doesn't do much fighting? | Так. исправьте меня, если я не прав. но ваш отряд не очень-то хорошо сражается, так? |
| In addition, technicians posted by the maritime administration were operating in Mopeia, in Zambezia province, and Caia, in Sofala province, assisted by a navy platoon and sailors trained locally. | Кроме того, руководство флота направило в Мопею в провинции Замбези и Каю в провинции Софала специалистов, которым помогали отряд военных моряков и подготовленные на местах моряки. |
| Platoon or possible company strength. | Отряд или, возможно, силовая группа. |
| (Beeping in morse code) We bomb Richter and the major at lunch, draw the platoon to the bridge. (Beeping in morse code) | Мы взорвем Рихтера и майора во время обеда, а вызванный отряд на мосту. |
| Platoon 02 now boarding. | Отряд 0-2 поднимается на борт. |
| 2nd Platoon, grab your gear! | 2-й отряд, забирай оружие! |
| However, during the reporting period, operational support was provided to UNAMID police and VIPs by 5 of the 8 formed police units through 17,581 formed police days performed in 3 sectors (30 personnel for 1 platoon for 5 units for an average of 117 days) | Однако в отчетном периоде полиции ЮНАМИД и высокопоставленным лицам предоставлялась оперативная поддержка со стороны 5 из 8 сформированных полицейских подразделений в объеме 17581 человеко-дня поддержки силами сформированных полицейских подразделений в 3 секторах (30 сотрудников на 1 отряд, 5 подразделений в течение в среднем 117 дней) |