| Most have appeared in the Billboard 200, with many achieving gold and even platinum certification status. | Большинство появилось в Billboard 200, многие из них получили «золотой» и даже «платиновый» статус. |
| Her third soundtrack album, from the musical Evita (1996) was certified five times platinum by the RIAA. | Третий альбом-саундтрек из мюзикла «Эвита» (1996) был сертифицирован RIAA как пятикратно платиновый. |
| 53 fast-food outlets, a fan cafe, 4 "Silver" bars, 3 restaurants ("Diamond", "Platinum", "Gold" ones), a media cafe and a lounge bar will accommodate any visitor's taste. | 53 фастфуда, фан-кафе, 4 «серебряных» бара, 3 ресторана («Бриллиантовый», «Платиновый», «Золотой»), медиакафе и лаунж-бар удовлетворят вкус любого гостя. |
| Whitney has been certified 9× Platinum in the US for shipments of over 9 million copies, and has sold a total of 20 million copies worldwide. | Whitney получил 9-кратный платиновый сертификат в Америке и был продан в количестве около 20 млн копий по всему миру. |
| Witt's album "Bayreuth 1" (1998) scored platinum in Germany and Austria. | Альбом «Bayreuth 1» (1998) получил статус «платиновый диск» в Германии (200000 дисков) и Австрии (20.000 дисков). |
| As in previous eras of widespread conflict and social upheaval, precious gemstones, silver, platinum and gold... | Как и в предыдущие периоды широкомасштабных конфликтов и социальных потрясений, драгоценные камни, серебро, платина и золото... |
| The production and export of such value-added commodities as foodstuffs, wood and furniture, ferro alloys, platinum and aluminium, horticulture are important for boosting output, employment and exports. | Производство и экспорт сырьевых товаров с добавленной стоимостью, таких, как продукты питания, древесина и мебель, сплавы черных металлов, платина, алюминий, продукция садоводства и т.д., имеют важное значение для наращивания производства, увеличения занятости и экспорта. |
| Such as gold or platinum or lead, Are made, forged in the heart of an exploding star. | Именно таким образом возникают золото, платина, свинец, - в сердце взрывающейся планеты. |
| Platinum, incl. paladium and | Платина, включая палладий и |
| They explained that they wanted to choose something that seems "beautiful", describing platinum as "different from a diamond, different from a gem, different from a pearl, different from something that nature creates, something shines, something beautiful." | Они хотели подобрать название, олицетворяющее «красоту», а платина «отличается от алмаза, от драгоценных камней, от жемчуга, являющегося порождением природы, она сияет, она красива». |
| Under the tariff «PLATINUM» the VIP-Support is absolutely free. | Клиентам по тарифу «PLATINUM» предоставляется VIP-поддержка абсолютно бесплатно. |
| Visa Platinum cardholders, welcome to this super restaurant where you will be given 15% discount for the whole bill amount plus any dessert to your choice from restaurant free of charge. | Добро пожаловать, держатели карты Visa Platinum в этот супер-ресторан, где Вам предложат скидку 15% на всю суииу счёта плюс любой десерт на Ваш выбор от ресторана бесплатно. |
| Reviews on PremiumTVforPC 2009 PLATINUM EDITION,, Reviews Software Packages- Scam-Free! | Отзывы о PremiumTVforPC 2009 Platinum Edition,, Отзывы Пакеты программ- Бесплатная! |
| Carrying your Platinum Card means that these, and other time-consuming tasks, are no longer your problem. | Будучи держателем карточки American Express Platinum, Вы не должны отвлекаться на вещи, отнимающие много времени. |
| It is necessary to note that only a select group of banks issue Visa Platinum cards in Azerbaijan considering all the additional services included the card presented by RoyalBank is an exclusive product. | Необходимо отметить, что карту Visa Platinum в Азербайджане выпускают всего-навсего несколько банков, однако, учитывая все дополнительные включенные услуги, карта, представленная RoyalBank, является своего рода эксклюзивным продуктом. |
| In January 2002 the RIAA certified The Spirit Room gold for shipments of over 500,000 copies in the United States, and just three months later, in April, the album was certified platinum by the RIAA for shipping over one million copies. | В январе 2002 года RIAA сертифицировала альбом The Spirit Room в золотом статусе за тираж более 500,000 копий в США, а спустя три месяца - в апреле - сертифицировала в платиновом статусе за 1 млн копий. |
| On September 29, 2014, the song was certified Platinum by the RIAA just nine weeks after release, becoming the fastest single of 2014 to do that. | К 29 сентябрю 2014 песня была сертифицирована в платиновом статусе RIAA спустя 9 недель после релиза, став самым успешным синглом 2014 года на тот момент. |
| It was certified Platinum by the RIAA on May 4, 2016, and reached over a million in sales in the US in January 2017. | 4 мая 2016 года была сертифицирована в платиновом статусе RIAA и тираж превысил 1 млн копий в США к январю 2017 года. |
| As of February 2010, the album has sold 1,298,274 copies in the United States, according to Nielsen SoundScan, and has now been certified Platinum by the Recording Industry Association of America, for shipments to retailers of a million copies. | К февралю 2010 тираж достиг 1,298,274 копий в США по данным Nielsen SoundScan, и был сертифицирован в платиновом статусе ассоциацией Recording Industry Association of America, за продажу 1 млн копий. |
| On September 23, 2004, the RIAA certified Up! at 11× Platinum, giving her the distinction of being the only female artist to have three consecutive Diamond albums released in the United States. | На 23 сентября 2004 года RIAA сертифицировал Up! в 11×кр. платиновом статусе (Твейн единственная женщина, имеющая три подряд бриллиантовых диска в США). |