| At least my focus at university wasn't plagiarism! |
По крайней мере, моей специальностью в университете был не плагиат! |
| Bioethicist Arthur Caplan has warned that predatory publishing, fabricated data, and academic plagiarism erodes public confidence in the medical profession, devalues legitimate science, and undermines public support for evidence-based policy. |
Биоэтик Артур Каплан (англ.)русск. отмечал, что хищнические издания и издательства, поддельные данные и плагиат в науке подрывают доверие общества к профессии врача, обесценивают подлинную науку и снижают общественную поддержку при проведении политики с опорой на фактологические данные. |
| CRC and the Code of Criminal Procedure set out the provisions of criminal responsibility for violation of the rights of a copyright holder (plagiarism), unlawful reproduction, distribution, transportation or possession of literary, scientific, artistic or any other works. |
В УК и Уголовно-процессуальном кодексе содержатся положения об уголовной ответственности за преступления против авторских прав (плагиат), незаконное тиражирование, распространение, перевозку или хранение литературных, научных, художественных и любых других произведений. |
| This is plagiarism and political cheating. |
Таким образом, был совершен плагиат и политический обман. |
| Columbia University history professor David Armitage was quoted in the New York Times as saying that the book was "a spectacular and sustained act of plagiarism." |
«Нью-Йорк Таймс» процитировала преподавателя истории в Колумбийском университете Дэвида Эрмитиджа (David Armitage), который заявил, что книга представляет собой «очевидный и последовательный плагиат» («a spectacular and sustained act of plagiarism»). |