Английский - русский
Перевод слова Placet

Перевод placet с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Разрешение (примеров 213)
Authorization or registration allows the owner or holder of a weapon to keep it only at his declared residence, place of work or place that he is seeking to protect. Разрешение или регистрация дает собственнику или владельцу оружия лишь право на его хранение на своей собственности в соответствии с указанным адресом местожительства или места работы или места, которое он намерен охранять.
Regulation 5.9 of the 2003 Financial Regulations and Rules of the United Nations requires expenditure to be incurred only after allotments or other appropriate authorizations are in place. Согласно положению 5.9 Финансовых положений и правил Организации Объединенных Наций 2003 года расходы производятся лишь после того, как будут выделены ассигнования или дано другое надлежащее разрешение.
In Australia, a prior import/export authorization system was also in place for gamma-butyrolactone. In Myanmar, prior import/export authorizations were required for substances such as caffeine and thionyl chloride. В Мьянме предварительное разрешение импорта/экспорта требуется в отношении таких веществ, как кофеин и тионилхлорид.
These Instructions provide that the release of radiation equipment and radioactive materials imported from abroad may take place only upon the presentation of a permit for the release of such equipment or substances issued by the Ministry of Health, Radiation Protection Department. В этой инструкции указывается, что разрешение на ввоз импортируемого радиационного оборудования и радиоактивных материалов может быть выдано только при наличии соответствующего разрешения на ввоз такого оборудования или веществ, выданного департаментом радиационной защиты министерства здравоохранения.
Terminal expenses shall be deemed to cover all expenditures for transportation and incidental charges between the airport or other point of arrival or departure and the hotel or other place of dwelling in respect of the staff member and each family member authorized to travel at United Nations expense. Имеется в виду, что станционные расходы включают все расходы на проезд между аэропортом или другой точкой прибытия или отбытия и гостиницей или другим местом проживания и другие сопутствующие затраты самого сотрудника и каждого из членов семьи, имеющих разрешение на проезд за счет Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...