Английский - русский
Перевод слова Pious

Перевод pious с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Благочестивый (примеров 22)
A pious vulture of the law, Who with a gesture of his claw Благочестивый ястреб закона Который жестом своего когтя
Pious and preferring peace, Abu Sa'id Uthman refrained from any great enterprises. Благочестивый и предпочитающий мир Абу Саид Усман воздерживался от крупных военных операций.
Because his brother George the Pious also joined, Casimir returned to appoint a stadtholder for their Franconian possessions and to raise additional troops. Так, как его брат Георг Благочестивый тоже участвовал в этой кампании, Казимир вернулся в маркграфство, чтобы назначить штатгальтеров своих франконских владений и увеличить численность войска.
According to George Coedes, "Loe Thai's devotion to Buddhism and his religious works earned him the title Dharmaraja or Dharmikaraja, 'Pious king'." Согласно Джорджу Кодесу «Рвение Литхая к Буддизму и его религиозные труды дали ему титул Дхармараджа или Дхармикараджа, 'Благочестивый король'.»
Emperor Louis the Pious accordingly sent his son Lothair to Rome to strengthen the Frankish influence. Император Людовик I Благочестивый послал своего сына Лотаря I в Рим, чтобы укрепить там франкское влияние.
Больше примеров...
Набожный (примеров 4)
Had not that pious hypocrite Increase Mather stopped me... Даже тот набожный ханжа Инкриз Мэзер не смог остановить меня.
Bartali grew up in a religious family in Tuscany, and his belief earned him the nickname "Gino the Pious". Бартали вырос в глубоко религиозной семье в Тоскане и за свою религиозность получил прозвище «Набожный Джино».
The most pious of us all. Самый набожный из нас.
Your father says you're quite pious. Отец говорит, ты набожный.
Больше примеров...
Благим (примеров 10)
Constituting an enormous reservoir of dynamism and potential, the developing countries prefer trade to aid and solidarity to charity, so that the harmonious development of all States, as envisaged by the Charter, becomes a reality, rather than a mere pious wish. Обладая громадным запасом динамизма и потенциальных возможностей, развивающиеся страны отдают предпочтение торговле, а не помощи, солидарности, а не благотворительности, с тем, чтобы гармоничное развитие всех государств, как это предусмотрено в Уставе, стало реальностью, а не просто благим пожеланием.
Without that, peace and reconciliation will be nothing more than a pious wish. Без этого мир и примирение будут попросту благим пожеланием.
It is our considered opinion that in the absence of sustained pressure on both the Federal Republic of Yugoslavia and the Bosnian Serbs progress towards a peaceful settlement will remain a pious wish. Мы глубоко убеждены в том, что без непрерывного давления как на Союзную Республику Югославию, так и на боснийских сербов, продвижение к мирному урегулированию останется благим намерением.
Such a perspective will remain a pious wish unless the international community provides the assistance that the African States need in order to overcome the difficulties they face in their attempts to develop. Подобная перспектива так и останется лишь благим намерением в том случае, если международное сообщество не будет предоставлять необходимую африканским странам помощь для преодоления трудностей, с которыми им приходится сталкиваться в их усилиях по обеспечению развития.
An examination of the position of women in the Secretariat showed that men still occupied all the major posts, and that the promotion of women to high-level positions was still a pious wish. Анализ положения женщин в Секретариате показывает, что мужчины по-прежнему занимают все ведущие посты и что продвижение женщин на должности высокого уровня по-прежнему является лишь благим намерением.
Больше примеров...