Английский - русский
Перевод слова Pious

Перевод pious с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Благочестивый (примеров 22)
My pious friend, the authorities came again the other day. Благочестивый друг, к нам снова приходил чиновник.
Abu Jaafar is a pious young man, a dove of the mosques, a fighter, Абу Джафар - благочестивый молодой человек сторонник мечети и боец.
Thietmar was known to be a wise and pious man, who ordered the building of many churches and the first cathedral. Детмар получил известность как мудрый и благочестивый человек, по указу которого были построены многие церкви и первый собор.
It was the husband just and pious, expecting consolations of Kubanit's; and Sacred Spirit was on it. Он был муж праведный и благочестивый, чающий утешения Кубанитов; и Дух Святый был на нем.
Because his brother George the Pious also joined, Casimir returned to appoint a stadtholder for their Franconian possessions and to raise additional troops. Так, как его брат Георг Благочестивый тоже участвовал в этой кампании, Казимир вернулся в маркграфство, чтобы назначить штатгальтеров своих франконских владений и увеличить численность войска.
Больше примеров...
Набожный (примеров 4)
Had not that pious hypocrite Increase Mather stopped me... Даже тот набожный ханжа Инкриз Мэзер не смог остановить меня.
Bartali grew up in a religious family in Tuscany, and his belief earned him the nickname "Gino the Pious". Бартали вырос в глубоко религиозной семье в Тоскане и за свою религиозность получил прозвище «Набожный Джино».
The most pious of us all. Самый набожный из нас.
Your father says you're quite pious. Отец говорит, ты набожный.
Больше примеров...
Благим (примеров 10)
However, there has not been much progress achieved in this area and if the trend continues, preventive development will remain a pious wish. Однако в этой области не было отмечено больших успехов, и если нынешняя тенденция будет сохраняться, превентивное развитие останется лишь благим пожеланием.
Constituting an enormous reservoir of dynamism and potential, the developing countries prefer trade to aid and solidarity to charity, so that the harmonious development of all States, as envisaged by the Charter, becomes a reality, rather than a mere pious wish. Обладая громадным запасом динамизма и потенциальных возможностей, развивающиеся страны отдают предпочтение торговле, а не помощи, солидарности, а не благотворительности, с тем, чтобы гармоничное развитие всех государств, как это предусмотрено в Уставе, стало реальностью, а не просто благим пожеланием.
Yet the reaffirmed goal of universal ratification of international human rights treaties should not remain a pious hope, or a Utopia. Однако вновь подтвержденная задача достижения универсальной ратификации международных договоров о правах человека не должна оставаться благим пожеланием, утопией.
At this pace, without a more consistent global mobilization at all levels, the MDG objective of eradicating malaria by 2015 will be nothing but a pious wish. При нынешних темпах без более последовательной мобилизации глобальных усилий на всех уровнях достижение ЦРДТ по ликвидации малярии к 2015 году останется не более чем благим намерением.
An examination of the position of women in the Secretariat showed that men still occupied all the major posts, and that the promotion of women to high-level positions was still a pious wish. Анализ положения женщин в Секретариате показывает, что мужчины по-прежнему занимают все ведущие посты и что продвижение женщин на должности высокого уровня по-прежнему является лишь благим намерением.
Больше примеров...