Английский - русский
Перевод слова Pious

Перевод pious с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Благочестивый (примеров 22)
Better that than a pious hypocrite. Это лучше чем благочестивый лицемер.
Thietmar was known to be a wise and pious man, who ordered the building of many churches and the first cathedral. Детмар получил известность как мудрый и благочестивый человек, по указу которого были построены многие церкви и первый собор.
This is also confirmed by the written sources, specifically in the "Chronicle Żagań Abbots" (Kronice opatów żagańskich), where he is defined as a pious man. Это нашло также подтверждение в письменных источниках, а именно в «Хронике аббатов жаганьских», где князь упоминается как человек благочестивый.
According to George Coedes, "Loe Thai's devotion to Buddhism and his religious works earned him the title Dharmaraja or Dharmikaraja, 'Pious king'." Согласно Джорджу Кодесу «Рвение Литхая к Буддизму и его религиозные труды дали ему титул Дхармараджа или Дхармикараджа, 'Благочестивый король'.»
Robert the Pious is well known for his lack of religious toleration and for the hatred which he bore toward heretics; it was Robert who reinstated the Roman imperial custom of burning heretics at the stake. Роберт II Благочестивый был хорошо известен отсутствием религиозной терпимости и ненавистью к еретикам; именно Роберт восстановил римский императорский обычай сжигать еретиков на костре.
Больше примеров...
Набожный (примеров 4)
Had not that pious hypocrite Increase Mather stopped me... Даже тот набожный ханжа Инкриз Мэзер не смог остановить меня.
Bartali grew up in a religious family in Tuscany, and his belief earned him the nickname "Gino the Pious". Бартали вырос в глубоко религиозной семье в Тоскане и за свою религиозность получил прозвище «Набожный Джино».
The most pious of us all. Самый набожный из нас.
Your father says you're quite pious. Отец говорит, ты набожный.
Больше примеров...
Благим (примеров 10)
Without that, peace and reconciliation will be nothing more than a pious wish. Без этого мир и примирение будут попросту благим пожеланием.
Yet the reaffirmed goal of universal ratification of international human rights treaties should not remain a pious hope, or a Utopia. Однако вновь подтвержденная задача достижения универсальной ратификации международных договоров о правах человека не должна оставаться благим пожеланием, утопией.
At this pace, without a more consistent global mobilization at all levels, the MDG objective of eradicating malaria by 2015 will be nothing but a pious wish. При нынешних темпах без более последовательной мобилизации глобальных усилий на всех уровнях достижение ЦРДТ по ликвидации малярии к 2015 году останется не более чем благим намерением.
Such a perspective will remain a pious wish unless the international community provides the assistance that the African States need in order to overcome the difficulties they face in their attempts to develop. Подобная перспектива так и останется лишь благим намерением в том случае, если международное сообщество не будет предоставлять необходимую африканским странам помощь для преодоления трудностей, с которыми им приходится сталкиваться в их усилиях по обеспечению развития.
Furthermore, the prospects for a nuclear-weapon-free southern hemisphere is no longer a pious wish, given that the denuclearization of the South Pacific through the Treaties of Rarotonga and Bangkok is proceeding along precisely the same lines. Кроме того, перспективы создания в Южном полушарии зоны, свободной от ядерного оружия, уже не являются лишь благим пожеланием, учитывая, что именно в этом направлении идет создание безъядерной зоны в южной части Тихого океана в соответствии с Договором Раротонга и Бангкокским договором.
Больше примеров...