Constituting an enormous reservoir of dynamism and potential, the developing countries prefer trade to aid and solidarity to charity, so that the harmonious development of all States, as envisaged by the Charter, becomes a reality, rather than a mere pious wish. |
Обладая громадным запасом динамизма и потенциальных возможностей, развивающиеся страны отдают предпочтение торговле, а не помощи, солидарности, а не благотворительности, с тем, чтобы гармоничное развитие всех государств, как это предусмотрено в Уставе, стало реальностью, а не просто благим пожеланием. |
Yet the reaffirmed goal of universal ratification of international human rights treaties should not remain a pious hope, or a Utopia. |
Однако вновь подтвержденная задача достижения универсальной ратификации международных договоров о правах человека не должна оставаться благим пожеланием, утопией. |
It is our considered opinion that in the absence of sustained pressure on both the Federal Republic of Yugoslavia and the Bosnian Serbs progress towards a peaceful settlement will remain a pious wish. |
Мы глубоко убеждены в том, что без непрерывного давления как на Союзную Республику Югославию, так и на боснийских сербов, продвижение к мирному урегулированию останется благим намерением. |
Such a perspective will remain a pious wish unless the international community provides the assistance that the African States need in order to overcome the difficulties they face in their attempts to develop. |
Подобная перспектива так и останется лишь благим намерением в том случае, если международное сообщество не будет предоставлять необходимую африканским странам помощь для преодоления трудностей, с которыми им приходится сталкиваться в их усилиях по обеспечению развития. |
Until that problem is resolved, national reconciliation, which is essential for the normalization of the situation in the country, will remain a pious wish. |
До тех пор, пока эта проблема не будет урегулирована, национальное примирение, имеющее основополагающее значение для нормализации положения в стране, будет оставаться лишь благим намерением. |