Английский - русский
Перевод слова Pinpoint

Перевод pinpoint с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Точно определить (примеров 16)
It's here, but I can't pinpoint a location. Она здесь, но я не могу точно определить, где.
As soon as he gets a phone call, we can pinpoint his location. Как только ему позвонят, мы сможем точно определить его местоположение.
It's a bit like a giant hearing aid but it could pinpoint very, very weak signals extremely accurately. Это немного походит на гигантский слуховой аппаратно это могло точно определить очень очень слабые сигналы чрезвычайно точно.
He could pinpoint the location. Он может точно определить место.
Can you access Seven's chronometric node and pinpoint the exact moment her cybernetic implants disengaged from her organic systems? Вы можете получить доступ к хронометрическому узлу Седьмой и точно определить момент, когда ее кибернетические имплантанты потеряли связь с органическими системами?
Больше примеров...
Выявить (примеров 14)
The study should show how the administrative needs of UNHCR have grown with the expansion of international protection and assistance activities in the past four years, and pinpoint administrative requirements which are of a recurring nature. Это исследование должно отразить динамику роста административных потребностей УВКБ по мере расширения международной деятельности по обеспечению защиты и помощи в последние четыре года и выявить административные потребности, имеющие повторяющийся характер.
However, not many qualitative studies have been done in the country to allow us to compare and pinpoint the differences between public and private education, because quality criteria and standards have not been established to permit such comparison. Тем не менее в стране не проводится достаточного количества надлежащих исследований, позволяющих сравнить государственное и частное образование и выявить различия между двумя системами, поскольку не установлены критерии качества или стандарты, на основании которых можно провести такое сопоставление.
In order to achieve the Millennium Development Goals, the international community needed to do more than just criticize. It should, instead, endeavour to analyse the specific circumstances of each country and pinpoint the barriers that had to be overcome. Для достижения целей развития, сформулированных в Декларации тыся-челетия, международному сообществу следует не просто заниматься критикой, а проанализировать конкретные обстоятельства, сложившиеся в каждой стране, и выявить препятствия, которые необходимо преодолеть.
By agreeing to show its work to others, a country/institution that volunteers for a Competition Peer Review engages in a self-assessment that helps pinpoint strengths and weaknesses in an environment that allows for non-adversarial external participation. Давая согласие продемонстрировать свою работу другим, страна/организация, в добровольном порядке изъявляющая желание принять участие в экспертном обзоре политики в области конкуренции, проводит самооценку, которая помогает выявить ее сильные и слабые стороны, в атмосфере, позволяющей обеспечить конструктивное участие внешних сторон.
See if you can pinpoint the source. Попытайтесь выявить конкретный источник.
Больше примеров...
Засечь (примеров 6)
Somewhere they can't pinpoint me. Куда-то, где они не смогут засечь меня.
No, I can't pinpoint the origin. Нет, не могу засечь источник.
I can't pinpoint it. Не могу засечь его.
but it didn't matter, because this thing runs on a 900-megahertz signal that can pinpoint a channel marker at 24 nautical miles. но это неважно, потому что эта штуковина подаёт сигнал на 900 мегагерц, способный засечь буй за 24 морских мили.
I've been going through the cell carrier's cached data to try and pinpoint which cell tower they pinged. Я через сотовых операторов кешировал данные, что попытаться засечь вышку, которая их запинговала.
Больше примеров...
Выявлять (примеров 5)
These quality controls help us to make an objective assessment of the quality of the data, check indirectly on IHA-GfM's work and pinpoint any weaknesses of the price collectors, i.e. the most common errors. Эти процедуры контроля качества позволяют объективно оценить качество данных, а также косвенно контролировать работу IHA·GfM и выявлять недостатки в работе счетчиков, например наиболее часто совершаемые ошибки.
Its primary mission is to analyse the status and situation of women in society, pinpoint any areas of inadequacy, and contribute to the task of determining outlooks with a view to identifying measures that will produce greater equity and equality. Основная задача комитета состоит в том, чтобы анализировать условия жизни и положение женщин в обществе, выявлять недостатки и участвовать в разработке перспективных планов, позволяющих определять основные направления деятельности по обеспечению равноправия и справедливости.
Pinpoint areas of legal conflict between different subregional agreements and their implications выявлять области правовых коллизий между различными субрегиональными соглашениями и их последствия;
Parliaments can pinpoint the weaknesses in implementation and attainment of the Millennium Development Goals, delving into the root causes so as to ensure better alignment with national priorities. У парламентов есть возможность выявлять слабые места в процессе обеспечения и достижения закрепленных в Декларации тысячелетия целей в области развития и определять коренные причины проблем, обеспечивая при этом большее соответствие этих целей и национальных приоритетов.
The effective prevention of conflicts also requires the establishment of a long-term strategy that would pinpoint the causes of the conflict. Эффективное предупреждение конфликтов также предусматривает осуществление долгосрочной стратегии, позволяющей точно выявлять причины конфликта.
Больше примеров...
Точно указать (примеров 2)
We now have a daily index for the US, the Gallup Economic Confidence Index, so we can pinpoint changes in confidence over time. Сейчас у нас есть ежедневный индекс для США, индекс экономической уверенности Гэллапа, поэтому мы можем точно указать изменения уверенности по времени.
Anyway, it would be an enormous help in my study if you could perhaps pinpoint the moment or event in your life that led you to here. В общем, ты бы очень помог мне в моём исследовании, если бы смог точно указать момент или событие в твоей жизни которое привело тебя сюда.
Больше примеров...
Вычислить (примеров 4)
I became more and more convinced that something evil had happened near here even if I couldn't pinpoint it. Я всё больше и больше убеждаюсь, что нечто злое произошло неподалёку отсюда, даже если не могу это вычислить.
Any chance we can pinpoint him in there? Сможем его там вычислить?
Well, if it's from Earth, this could give us the country, but that's not accurate enough we must pinpoint the exact location. Что ж, если это с Земли, мы сможем вычислить страну, но это не достаточно точно мы должны определить точное местоположение.
I can't pinpoint him. Не могу вычислить точнее.
Больше примеров...
Точно определять (примеров 3)
That machine can pinpoint her location. Устройство может точно определять ее местоположение.
The Sioux Indians could pinpoint the exact location of buffalo by looking at the moon and putting their ears to the ground. Индейцы сиу из Аризонской пустыни могли точно определять местоположение буйвола по виду луны и прикладывая ухо к земле.
By revealing underlying weaknesses that more traditional risk-assessment methods may miss, we could pinpoint the structural reforms, behavioral changes, and strategic investments that increased resilience requires. Выявляя основные слабые стороны, которые традиционные технологии оценки риска могут упустить, мы сможем точно определять структурные реформы, поведенческие изменения и стратегические инвестиции, которые требуются для повышения устойчивости.
Больше примеров...
Отследить (примеров 4)
Jace can pinpoint the location using that. Джейс может отследить его местонахождение, используя ее.
Can you pinpoint the signal? Ты можешь отследить сигнал?
And when he does call, we're prepared to trace it, pinpoint his location. И когда он позвонит, мы будем готовы отследить звонок и определить его местонахождение.
Can we actually pinpoint the molecular changes in a tumor so that we can actually go after it in a smart way and deliver drugs that might wipe out exactly the cells that we want to? Сможем ли мы определить молекулярные изменения в опухоли и отследить то место, куда надо доставить лекарство, чтобы уничтожить опасные для нас клетки?
Больше примеров...