You can start by ironing my pink top. | Для начала, ты можешь начать гладить мой розовый топик. |
Okay, I got the pink charlene chilling in the fridge. | Так, розовый салат охлаждается в холодильнике. |
I feel like the little pink bunny in the battery commercial, banging away at its drum, all alone. | Я чувствую, словно маленький розовый кролик из рекламы батарейки, стучащий по своему барабану, полное одиночество. |
Early would be painting it pink or blue.But... | Рановато раскрашивать ее в розовый или синий. |
Pink? I like pink too. | Тебе и розовый нравится. |
Now listen up, Mr. Pink. | А теперь послушай, мистер Роза... |
What's it going to be, Mr. Pink? | Что ты выбираешь, мистер Роза? |
Why am I Mr. Pink? | Мистер Рыжий и мистер Роза. |
Rosa is the one wearing pink. | Это ж Роза в розовом. |
Pink has four letters. | В слове "роза" четыре буквы. |
Everyone says she's in love with Mr Pink. | Все говорят, что она влюбилась в мистера Пинка. |
Pink's squad and another squad spent their entire day outside the wire. | Отряд Пинка и еще один отряд провели весь день по ту сторону забора. |
Stephen Pink's Girlfriend: In the beginning, he's like, "Write something dirty!" | Девушка Пинка: Вначале, он все просил "Напиши что-нибудь пошлое!" |
So, I pinged Mike and I said, "Mike, can you please go get that interview with Pink?" | Так что, я позвала Майка и сказала: "Майк, не мог бы ты, пожалуйста, взять интервью у Пинка?" |
For example, Dan Pink's talk on motivation, which was pretty good if you haven't seen it: "Drop carrot. Drop stick. Bring meaning." | Например, выступление Дэна Пинка о мотивации; оно довольно интересное, если вы ещё его не видели: «Бросьте морковку. Бросьте палку. Привнесите смысл». |
Available in four of our favourite styles 446,449, 451 and 212 in baby pink and blue. | Имеется в четырех наших любимых стилях 446,449, 451 и 212 в цветах baby pink и blue. |
The physical address of PINK Armenia was posted on Facebook with a message encouraging attacks on the organization. | Физический адрес PINK Armenia был опубликован в Facebook с сообщением, поощряющим нападения на организацию. |
In October 1971, over a 4-day period Pink Floyd made a concert film at the amphitheatre, titled Pink Floyd: Live at Pompeii. | В октябре 1971 года в течение 4х дней Pink Floyd сняли концертный фильм в амфитеатре под названием: "Вживую в Помпеи" (Pink Floyd: Live at Pompeii). |
It shows Pink as "Lady Delish", in a Garage, training in a Gym, sitting on a balcony, in a 'Tea Garden', at a party and on a bed. | В нём Pink играет «Прелестную Леди» в гараже, тренирующуюся в спортзале, сидящую на балконе, в «Чайной на открытом воздухе», на вечеринке и в кровати. |
As the chorus starts again, Pink is shown walking in the room where the party was held where everybody is blacked out and drunk, including her doppelgänger. | Когда начинается припев, Pink заходит в комнату, где проводилась вечеринка, где все вырубились от пьянки, включая её двойника. |
Remember that time I got pink eye? | Помнишь, как я однажды подцепила конъюнктивит? |
Devin got pink eyes. | У Девина острый эпидемический конъюнктивит глаз. |
She has pink eye too. | У неё тоже конъюнктивит. |
We got pink eye. | У нас инфекционный конъюнктивит. |
I am just getting over pink eye. | Я еще не вылечил конъюнктивит. |