For all those who are a little "shrill" like here is a color variation of the CSS web template smart in pink... | Для всех тех, кто немного "пронзительное", как здесь является изменение цвета в Сети CSS шаблона смарт в розовый цвет. |
Did you know the sand's actually pink? | Вы знаете, что там песок действительно розовый? |
I'm telling you, this is not a Code Pink situation. | Говорю вам, это ещё не код розовый. |
But then it was bought by some ex-hippie who painted the house pink so it was a Pyrrhic victory at best. | Но потом дом купили какие-то бывшие хиппи, которые перекрасили дом в розовый цвет, Так что в этом случае это пиррова победа. |
Code Pink... missing kid. | Код розовый... пропавший ребёнок. |
Now listen up, Mr. Pink. | А теперь послушай, мистер Роза... |
Your maiden name is pink. | Твое девичье имя Роза. |
You're Mr Pink. | Ты - мистер Роза. |
You're Mr Pink! | А ты - мистер Роза! |
Rosa is the one wearing pink. | Это ж Роза в розовом. |
Everyone says she's in love with Mr Pink. | Все говорят, что она влюбилась в мистера Пинка. |
Pink's squad and another squad spent their entire day outside the wire. | Отряд Пинка и еще один отряд провели весь день по ту сторону забора. |
Stephen Pink's Girlfriend: In the beginning, he's like, "Write something dirty!" | Девушка Пинка: Вначале, он все просил "Напиши что-нибудь пошлое!" |
Pink's life begins with the loss of his father during the Second World War and continues with abuse from his schoolteachers, an overprotective mother, and the breakdown of his marriage; all contribute to his eventual self-imposed isolation from society, symbolised by a wall. | Душевный упадок Пинка начинается с потери отца, который погибает во время Второй мировой войны, усугубляется травлей со стороны школьных учителей и чрезмерной опекой деспотичной матери, а затем крахом его брака; все это приводит его к добровольному отчуждению от общества. |
Pink's squad and another squad spent their entire day outside the wire. | Отряд Пинка и еще один отряд провели весь день по ту сторону забора. |
Pink is now lying on the bed, her doppelgänger calls her up, but Pink doesn't answer her cell. | Теперь она лежит в кровати, ей звонит двойник, но Pink не отвечает на этот звонок. |
Dave Flett had hoped to be made a permanent member of Thin Lizzy but Lynott chose Snowy White, who had played with Pink Floyd and Peter Green. | Дэйв Флетт надеялся стать постоянным участком Thin Lizzy, но Лайнотт выбрал Сноуи Уайта, который играл с Pink Floyd и Питером Грином. |
Rolling Stone critic Alan di Perna praised Gilmour's guitar work as an integral element of Pink Floyd's sound. | Музыкальный критик Алан ди Перна похвалил гитарную работу Гилмора, как являющуюся составным элементом звучания Pink Floyd. |
Barrett had one noted reunion with the members of Pink Floyd, in 1975 during the recording sessions for Wish You Were Here. | Дэвид Гилмор Был один известный случай воссоединения Барретта с коллегами по Pink Floyd - это произошло в 1975 году, во время записи альбома Wish You Were Here. |
It was written by Pink, Nate "Danja" Hills, Kara DioGuardi and Marcella Araica, and produced by Danja, Kanal and Jimmy Harry. | Она была написана Pink, Nate «Danja» Hills, Карой ДиоГарди и Марселлой Арэйка, и спродюсирована Danja, Kanal и Джимми Гарри. |
Remember that time I got pink eye? | Помнишь, как я однажды подцепила конъюнктивит? |
Betsy Motamedi has pink eye. | У Бэтси Мотамеди конъюнктивит. |
We got pink eye. | У нас инфекционный конъюнктивит. |
Now, that's how you get pink eye. | Вот так получают конъюнктивит. |
I am just getting over pink eye. | Я еще не вылечил конъюнктивит. |