Ping said she's at a casino in Macau on an epic 18-hour blackjack run. | Пинг сказал, что она в казино в Макао играет эпичную 18-часовую партию в блекджек. |
Before giving my opinion on the matter, I should like to reiterate our great appreciation for the way in which the President of the General Assembly, Mr. Jean Ping, conducted the proceedings of the fifty-ninth session that has just ended. | Перед тем, как высказать свое мнение по данному вопросу, я хотел бы выразить еще раз нашу высокую оценку того, как председатель Генеральной Ассамблеи г-н Жан Пинг руководил работой только что закончившейся пятьдесят девятой сессии. |
In closing, Chairperson Ping briefly raised the African Union Commission's concern at the growing threat of the drugs trade on peace and security of the West African region, including in Guinea-Bissau, and that Africa would require international assistance to combat it. | В заключение Председатель Пинг кратко коснулся обеспокоенности Комиссии Африканского союза по поводу растущей угрозы наркоторговли для мира и безопасности в регионе Западной Африки, включая Гвинею-Бисау, и отметил, что Африке потребуется международная помощь для борьбы с ней. |
In a press statement issued on 8 October, the Chairperson of the African Union Commission, Jean Ping, announced the appointment of Jerry John Rawlings as the High Representative of the African Union for Somalia. | В заявлении для печати, выпущенном 8 октября, Председатель Комиссии Африканского союза Жан Пинг объявил о назначении Джерри Джона Ролингса Высоким представителем Африканского союза по Сомали. |
Minister Jean Ping of Gabon deserves special recognition for the competent and dedicated manner in which he presided over the General Assembly at its fifty-ninth session. | Министр Жан Пинг (Габон) заслуживает особого признания за его самоотверженное и самоотверженное руководство работой Генеральной Ассамблеи в ходе ее пятьдесят девятой сессии. |
May I also extend our thanks to your predecessor, Mr. Jean Ping, for his successful presidency of the previous session of the Assembly. | Позвольте мне также выразить признательность Вашему предшественнику гну Жану Пингу за успешное руководство работой предыдущей сессии Ассамблеи. |
I would also like to pay high tribute to Mr. Jean Ping, your predecessor, for his distinguished leadership. | Я хотел бы также выразить благодарность вашему предшественнику гну Жану Пингу за его прекрасную работу на этом посту. |
Against this backdrop, I wish to commend Mr. Jean Ping, President of the General Assembly at its fifty-ninth session, for the outstanding work he has done over the past few months, together with his facilitators, and for the way he conducted the negotiations. | На этом фоне я хотел бы воздать должное Председателю Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят девятой сессии гну Жану Пингу за проделанную им в течение последних нескольких месяцев выдающуюся работу, вместе с его помощниками, и за то, как он руководил переговорами. |
I would like to pay tribute to your predecessor, Mr. Jean Ping, who during his mandate substantially contributed greatly to reviving discussion of United Nations reform and activities for development and international cooperation. | Я хотел бы воздать честь Вашему предшественнику на этом посту гну Жану Пингу, который в период своих полномочий в значительной мере способствовал активизации обсуждения реформы Организации Объединенных Наций и деятельности в интересах развития и международного сотрудничества. |
I also pay tribute to his predecessor, Mr. Jean Ping, for skilfully conducting the work of the fifty-ninth session of the General Assembly and for his efforts in preparing the High-level Plenary Meeting, held from 14 to 16 September 2005. | Я также воздаю должное его предшественнику, г-ну Жану Пингу, за его умелое руководство работой пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи и за его усилия по подготовке пленарного заседания высокого уровня, проведенного 14 - 16 сентября 2005 года. |
The trial is over, you can go see Lam Ping Gi. | Можешь идти и поговорить с Лам Пин Чжи. |
Bai Ping, Deputy Division Director, Foreign Affairs Department, Ministry of Justice | Бай Пин, заместитель директора отдела, Департамент внешних связей, Министерство юстиции |
Traditionally, China has been impervious to our concerns, but I believe Xiang Ping, given the opportunity, can and will help defuse this situation. | Традиционно Китай не вступает с нами в контакт, Но я думаю, Сянь Пин, если дать ему возможность, захочет и сумеет ослабить напряженность. |
Lam Ping Gi, You're alive? | Лам Пин Чжи, живой значит. |
Consolidated Projects Ltd. v. The Owners of the Tug "De Ping" | "Консолидейтед проджектс лтд." против владельцев буксирного судна "Дэ Пин" |
Again, we thank Mr. Ping for his outstanding presidency. | Мы хотим еще раз поблагодарить г-на Пинга за его прекрасную работу на посту Председателя Генеральной Ассамблеи. |
At the fifty-ninth session, under the presidency of Mr. Jean Ping, we must continue and intensify our efforts in that direction. | На пятьдесят девятой сессии, проходящей под председательством г-на Жана Пинга, мы должны активизировать и продолжать работу в этом направлении. |
I would like to take this opportunity to thank the President of the General Assembly at its fifty-ninth session, Mr. Jean Ping, and his able facilitators - all those who have done this difficult work - for their great efforts. | Я хотел бы воспользоваться данной возможностью для того, чтобы поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят девятой сессии, г-на Жана Пинга и его компетентных помощников - и всех тех, кто занимался этой трудной работой, - за их огромные усилия. |
I would also like to extend my gratitude to His Excellency Mr. Jean Ping for his tireless efforts and vision for change he has demonstrated so amply during his presidency. | Я хотел бы также поблагодарить Его Превосходительство г-на Жана Пинга за его неустанные усилия и его мудрость, проявленную во время выполнения им функций Председателя. |
Mr. Adada (Congo) (spoke in French): The election of Mr. Jean Ping to the presidency of the General Assembly at its fifty-ninth session does honour to our continent, to our subregion of Central Africa and to his country, Gabon. | Г-н Адада (Конго) (говорит по-французски): Избрание г-на Жана Пинга на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят девятой сессии - это большая честь для нашего континента, для региона Центральной Африки, а также для его страны - Габона. |
Tell Mitchell to ping Warren's cell phone. | Скажи Митчелу проверить сигнал ее мобильного телефона. |
I'm getting a ping on Dr. Cole's cell. | Я получаю сигнал с телефона доктора Коул. |
Thought I'd take another shot at wandering around, see if anything makes it ping. | Думала, может стоит ещё побродить здесь может, что-то еще испускает сигнал. |
If I could ping a signal, I may be able to access it and we could... | Если удастся запинговать сигнал, получу к нему доступ, и мы сможем... |
I might be able to uplink a scrambler signal to whatever satellite Villanova's using to ping off of. | Возможно, я смогу загрузить зашифрованный сигнал на какой-нибудь из спутников, что использует Вилланова. |
Yesterday, a substantive outcome document, prepared skilfully by Jean Ping, President of the General Assembly at its fifty-ninth session, was endorsed. | Вчера был одобрен существенный итоговый документ, искусно подготовленный Председателем Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят девятой сессии Жаном Пингом. |
I should also like to thank all those who have come to the Permanent Mission of Lebanon to sign the book of condolences, led by Mr. Jean Ping, President of the General Assembly, and Secretary-General Kofi Annan. | Я хотел бы также поблагодарить всех тех, кто, во главе с Председателем Генеральной Ассамблеи гном Жаном Пингом и Генеральным секретарем Кофи Аннаном, пришел в Постоянное представительство Ливана, чтобы сделать запись в книге соболезнований. |
We look forward to working with President-designate Ping, to lead us to the next steps in our common endeavour to enhance the authority and role of the General Assembly. | Мы надеемся на плодотворное сотрудничество с г-ном Пингом, избранным на должность Председателя, который должен руководить нашей работой в ходе наших дальнейших усилий по повышению роли и авторитета Генеральной Ассамблеи. |
We admire the dedication and skill with which President Ping conducted the preparations for the summit. | Мы восхищаемся самоотверженностью и профессионализмом, проявленными Председателем Жаном Пингом при руководстве подготовкой к этому саммиту. |
The General Assembly's task this year is as crucial as the one Ping, your predecessor, has just completed. | В этом году Генеральной Ассамблее предстоит решить столь же сложную задачу, какая стояла и перед гном Жаном Пингом, Вашим предшественником. |
Yes, we leave Ping here. | Да, мы оставим Пина здесь. |
With Xiang Ping, it's all about the eyes. | У Сян Пина и правда глаза - зеркало души. |
Now, Johnny, I want you to kill Xiang Ping. | А теперь, Джонни, ты должен убить Сян Пина. |
Listen to me, this is Simon Ambrose, and I order you to shoot Xiang Ping! | Слушай меня, это Саймон Эмброуз, я приказываю тебе убить Сянь Пина! |
What, you just want to leave Ping here? | Ты хочешь оставить Пина здесь? |
I see you have the machine that goes "Ping!" | О, я вижу, у вас есть машина, которая делает "Пинь!" |
(Signed) Ms. Fang Ping | (подпись) г-жа Фан Пинь |
Commissioner (signed) Ms. Fang Ping | (подпись) Г-жа Фан Пинь |
You got it from Ping Wu? | Тебе его дал Пинь Ву? |
Or: When Ping was blocked, Noveck knocked the ball into the field,... | Или вот: когда Пинь оказался заблокирован, Новек выбил мяч в поле, |
Pinpoint the location of any phone that tries to ping it. | Точно определить местоположение любого телефон, который попытается запинговать. |
To find its frequency, we need to ping it with a wideband signal. | Чтобы найти её частоту, мы должны запинговать её с широкополосным сигналом. |
Can you ping their cell phones or something? | Ты можешь запинговать их мобильники или что-нибудь в этом роде? |
I can't ping a tower, nothing. | Я не могу запинговать город, ничего |
If I could ping a signal, I may be able to access it and we could... | Если удастся запинговать сигнал, получу к нему доступ, и мы сможем... |
So every so often, I flip 'em on remotely, give 'em a little ping just to see where they are. | Так время от времени, Я щелкаю ими на отдаленно, дайте им небольшой звон только, чтобы видеть, где они. |
What-what do you mean, "a ping"? | О чём ты, какой звон? |
Just got a ping about one klick west of you. | Только что запеленговал звон примерно в километре от вас, западное направление. |
Yes. I heard a ping that pierced me, and, well, you wouldn't have heard it unless you were an Angel at the time. | Я услышал звон, пронзивший меня, и... его нельзя услышать, если ты не ангел. |
If you take a look at Figure A, you will notice that each of the ping replies ends in TTL=64. | Если вы посмотрите на рисунок А, то обратите внимание, что каждый ping ответ оканчивается на TTL=64. |
The tracert command is actually based on the ping command. | Команда tracert, по сути, основана на команде ping. |
Soon, Pattle had moved onto his tail and Ping could not shake his leader off. | Вскоре Пэттл сел на его хвост и Ping не смог сбросить своего командира с хвоста. |
However, since it sometimes can be handy for insiders to be able to ping, you can disable ICMP type 0 messages in the firewall (allowing local administrators to continue to use this tool). | Тем не менее, если необходимо разрешить внутренним пользователям использовать ping, то можно отключить сообщения ICMP типа 0 в межсетевом экране (тем самым позволив локальным администраторам использовать эту утилиту). |
HSBC hold 16.80% of total shares of Ping An, making itself to be the biggest shareholder at 31 December 2009. | В 2002 году HSBC приобрела 16,8 % акций Ping An, став её крупнейшим акционером. |
Hank, Miles tried to ping Woodhull's cell... nothing. | Хэнк, Маус пытался отследить телефон Вудхалла... ничего. |
Tried to ping it, but it looks like it was turned off right after the calls were made. | Пытался отследить, но похоже его выключили сразу после звонка. |
The phone company was able to ping Malachi's cell phone. | Телефонная компания смогла отследить телефон Малакая. |
We tried to ping his phone, but he must have turned it off. | Мы пытались отследить его телефон, но он должно быть его выключил. |
We're trying to ping his cell. | Пробуем отследить его сотовый. |