Mr. Ping brings to the presidency a wealth of political and diplomatic experience, acquired over a considerable period of time, which, we are confident, will enable him to fulfil the high expectations attached to his new office. | Г-н Пинг приносит с собой на пост Председателя богатый политический и дипломатический опыт, который был приобретен за довольно существенный период времени, и мы убеждены, что это позволит ему быть на высоте больших ожиданий, связанных с его новым назначением. |
As my Minister for Foreign Affairs, Mr. Jean Ping, said on 25 September before the General Assembly, "we have the moral duty and common responsibility to renew disarmament negotiations, particularly in the nuclear sphere". | Как заявил 25 сентября Генеральной Ассамблее министр иностранных дел моей страны г-н Жан Пинг, «на нас лежит моральный долг и коллективная обязанность возобновить переговоры по вопросам разоружения, особенно в ядерной области». |
"Ping lived with his mother and his father"and his two sisters and three brothers | Пинг жил со своей мамой, папой, у него было две сёстры, три брата, |
Welcome: H.E. Mr. Jean Ping | Его Превосходительство г-н Жан Пинг |
Ping, we have to fight! | Пинг, нам надо подраться. |
Let me also pay tribute to your predecessor, His Excellency Mr. Jean Ping, for his tireless efforts in the preparation of the world summit. | Позвольте мне также воздать должное Вашему предшественнику, Его Превосходительству гну Жану Пингу, за его неустанные усилия по подготовке Всемирной встречи на высшем уровне. |
I wish also to express my deep appreciation to Mr. Jean Ping for his able conduct of the work of the fifty-ninth session of the General Assembly, which made all the preparations for this Meeting. | Я хочу также выразить глубокую признательность гну Жану Пингу за умелое руководство работой пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи, в ходе которой была заложена основа для проведения этого заседания. |
To your predecessor, His Excellency Mr. Jean Ping, I wish to express our appreciation and our gratitude for the wisdom, skill and insight with which he guided the work of our previous session and prepared for the High-level Plenary Meeting. | Я хотела бы выразить благодарность и признательность Вашему предшественнику Его Превосходительству гну Жану Пингу за мудрость, умение и проницательность, которые он продемонстрировал в ходе руководства работой прошлой сессии и подготовки к пленарному заседанию высокого уровня. |
Mr. Biaou (Benin) (spoke in French): Allow me first of all to pay tribute to Mr. Jean Ping, who guided the work of the fifty-ninth session of the General Assembly with great energy. | Г-н Биау (Бенин) (говорит по-французски): Прежде всего позвольте мне воздать должное гну Жану Пингу, который столь энергично руководил работой пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи. |
We extend to your predecessor, Mr. Jean Ping of Gabon, our sincere appreciation for his stewardship of the fifty-ninth session and for his tireless efforts to guide the preparation of the outcome document. | Мы также выражаем искреннюю признательность Вашему предшественнику, г-ну Жану Пингу из Габона за его руководство работой пятьдесят девятой сессией Генеральной Ассамблеи и его неустанные усилия по подготовке итогового документа. |
Its members comprised senior officers from institutions other than Ma Po Ping. | В состав группы входили высокопоставленные должностные лица из других учреждений, кроме тюрьмы Ма По Пин. |
The trial is over, you can go see Lam Ping Gi. | Можешь идти и поговорить с Лам Пин Чжи. |
He was hanging out with Ping Woo for some reason. | Он в это время общался с Пин Ву. |
Traditionally, China has been impervious to our concerns, but I believe Xiang Ping, given the opportunity, can and will help defuse this situation. | Традиционно Китай не вступает с нами в контакт, Но я думаю, Сянь Пин, если дать ему возможность, захочет и сумеет ослабить напряженность. |
Have you seen my wife son Lam Ping Gi. | Вы видели мою жену и сына Лам Пин Чжи? |
I also congratulate the President at the fifty-ninth session, Mr. Jean Ping, Minister of State and Minister for Foreign Affairs, Cooperation and la Francophonie of the Gabonese Republic. | Я также хотел бы поприветствовать Председателя пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи министра иностранных дел, сотрудничества и по делам франкоязычных стран Габонской Республики г-на Жана Пинга. |
Through you, I would like also to thank your predecessor, Mr. Jean Ping, for the manner in which he conducted the preparatory work for the summit of Heads of State and Government which has just taken place. | В Вашем лице я хотел бы также поблагодарить Вашего предшественника г-на Жана Пинга за то, как он провел подготовительную работу саммита глав государств и правительств, который только что завершился. |
I also warmly welcome Mr. Jean Ping, President of the General Assembly at its fifty-ninth session, and sincerely thank him for honouring today's meeting with his presence. | Я также тепло приветствую г-на Жана Пинга в его качестве Председателя пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи и искренне благодарю его за честь, которую он оказал своим присутствием на сегодняшнем заседании. |
Mr. Adada (Congo) (spoke in French): The election of Mr. Jean Ping to the presidency of the General Assembly at its fifty-ninth session does honour to our continent, to our subregion of Central Africa and to his country, Gabon. | Г-н Адада (Конго) (говорит по-французски): Избрание г-на Жана Пинга на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят девятой сессии - это большая честь для нашего континента, для региона Центральной Африки, а также для его страны - Габона. |
This score takes in consideration the estimated ping time and the hops (hosts by which a network query will pass by to reach the destination) number and is inversely proportional to the estimated download speed (so, the lower, the better). | Эта оценка учитывает ожидаемую продолжительность пинга и количество переходов (хостов, которые должны быть пройдены до того, как пакеты дойдут до цели) и обратна пропорциональна ожидаемой скорости скачивания (т.е., чем она меньше, тем лучше). |
Last ping on her cell phone was just before the Tappan Zee Bridge. | Последний сигнал с ее сотового поступил как раз перед мостом ТаппанЗи. |
Looks like the last ping came from there. | Похоже, последний сигнал пришёл отсюда. |
Well, I was hoping it would be, but the last ping on Huck put him in the motel where Jennifer was. | Я надеялся на это, но последний сигнал от Гека был из мотеля, в котором была Дженнифер. |
I'm telling you, it's a ping. | Говорю тебе, это сигнал. |
It's supposed to ping me with its location whenever it went online, and lately it's been online a lot. | Он должен посылать мне сигнал с местонахождением, если его используют, а в последнее время такое бывало часто. |
The European Union notes with great interest and supports the actions undertaken on 10 June in Addis Ababa by Mr. Jean Ping, Chairperson of the Commission of the African Union, with a view to better integration between the African Union and NEPAD. | Европейский союз с большим интересом отмечает и поддерживает решения, принятые 10 июня в Аддис-Абебе Председателем Комиссии Африканского союза г-ном Жаном Пингом в целях улучшения координации между Африканским союзом и НЕПАД. |
At the strategic level, I keep in close contact with the Chairperson of the African Union Commission, Jean Ping, and my Under-Secretaries-General consult regularly with relevant Commissioners of the African Union Commission on areas of common interest. | Что касается стратегического уровня, то я поддерживаю тесные отношения с Председателем Африканского союза Жаном Пингом, а мой заместитель Генерального секретаря проводит регулярные консультации с соответствующими комиссарами Комиссии Африканского союза в областях, представляющих взаимный интерес. |
While in Addis Ababa the members of the Council also met with Mr. Ping, Chairperson of the African Union, as well as with Ambassador Lamamra, the Commissioner for Peace and Security. | В Аддис-Абебе члены Совета имели также встречу с Председателем Африканского союза гном Пингом, а также с Комиссаром по вопросам мира и безопасности послом Ламамрой. Члены Совета встречались также с премьер-министром Эфиопии Его Превосходительством гном Мелесом Зенауи и обсудили ситуацию в области мира и безопасности в этом регионе. |
Program of ping is one of the fixed diagnostic assets in the networks of Tcp/ip and included in supplying with all modern network operating systems. | Также пингом называется время, затраченное на передачу пакета информации в компьютерных сетях от клиента к серверу и обратно от сервера к клиенту, оно измеряется в миллисекундах. |
I think Ping and I can take you. | Нет, мы с Пингом тебя сделаем! |
Yes, we leave Ping here. | Да, мы оставим Пина здесь. |
With Xiang Ping, it's all about the eyes. | У Сян Пина и правда глаза - зеркало души. |
Please, can you help us find Ping? | Пожалуйста, вы можете помочь нам найти Пина? |
Listen to me, this is Simon Ambrose, and I order you to shoot Xiang Ping! | Слушай меня, это Саймон Эмброуз, я приказываю тебе убить Сянь Пина! |
The two leaders of the Chin Yin Chi clan, Chief Chin and Chin Pa, show up at the Lei Ping school, demanding that the master hand over the old man. | Два лидера клана, Те Уцин и Ду Гутянь, приходят в школу Лэй Пина, требуя, чтобы мастер сдал старика. |
He wasn't my man, Mr. Ping. | Это не мой человек, мистер Пинь. |
Ping, we have to fight! | Пинь, нам придется подраться! |
(Signed) Ms. Fang Ping | (подпись) г-жа Фан Пинь |
Commissioner (signed) Ms. Fang Ping | (подпись) Г-жа Фан Пинь |
Or: When Ping was blocked, Noveck knocked the ball into the field,... | Или вот: когда Пинь оказался заблокирован, Новек выбил мяч в поле, |
Pinpoint the location of any phone that tries to ping it. | Точно определить местоположение любого телефон, который попытается запинговать. |
To find its frequency, we need to ping it with a wideband signal. | Чтобы найти её частоту, мы должны запинговать её с широкополосным сигналом. |
Can you ping their cell phones or something? | Ты можешь запинговать их мобильники или что-нибудь в этом роде? |
I can't ping a tower, nothing. | Я не могу запинговать город, ничего |
If I could ping a signal, I may be able to access it and we could... | Если удастся запинговать сигнал, получу к нему доступ, и мы сможем... |
So every so often, I flip 'em on remotely, give 'em a little ping just to see where they are. | Так время от времени, Я щелкаю ими на отдаленно, дайте им небольшой звон только, чтобы видеть, где они. |
What-what do you mean, "a ping"? | О чём ты, какой звон? |
Just got a ping about one klick west of you. | Только что запеленговал звон примерно в километре от вас, западное направление. |
Yes. I heard a ping that pierced me, and, well, you wouldn't have heard it unless you were an Angel at the time. | Я услышал звон, пронзивший меня, и... его нельзя услышать, если ты не ангел. |
Once installed, it uses three commands: ping, kill, and exec, the latter of which can be used to load malware onto the system. | После установки доступны три команды: ping, kill и exec, последняя из которых, вероятнее всего, может быть использована для загрузки вредоносного ПО в систему. |
To have all these little handy network utilities easily, we can install CheckWWW, a tool that integrates Whois, Ping, Traceroute, NS Lookup and Finger. | Чтобы все эти маленькие удобные утилиты сеть легко, мы можем установить CheckWWW, инструментом, который интегрирует Whois, Ping, Traceroute, Н. С. Поиск и пальцев. |
However, if you are having trouble communicating with other hosts on the network, or hosts on remote networks, then there are a few more PING tests that you can perform in order to get a better idea of what's going on. | Однако если у вас есть проблемы с подключением к другим узлам в сети, или узлам в удаленной сети, то существует еще несколько PING тестов, которые вы можете выполнить, чтобы получить более подробную картину того, что происходит. |
If you get a response such as request timed out, it means that ping did not reach (or return from) the other machine. | Если вы получили такой ответ как request timed out (время запроса вышло), это означает, что команда ping не достигла (или не вернулась от) другой машины. |
So far, China's biggest European investment has been in the Belgian financial company, Fortis N.V., where Ping An Insurance recently acquired a 4.2% stake, making it the largest shareholder in the company. | До сих пор самым большим капиталовложением Китая в Европе была инвестиция в бельгийскую финансовую компанию «Fortis N.V.», в которой «Ping An Insurance» недавно приобрела долю в размере 4.2%, став, таким образом, самым крупным акционером компании. |
Okay, why don't you call Antonio, see if you can ping Carson's phone. | Хорошо, почему бы тебе не позвонить Антонио, и не узнать, сможет ли он отследить телефон Карсона. |
I had the guys check her credit cards, ping her cell. | Я попросил проверить её кредитные карты, отследить звонки. |
We've been trying to ping his cell phone for hours, but suddenly it came back on. | Мы пытались отследить его телефон часами, но внезапно он просто включился. |
Re-trace the tower ping history, it'll get us the point of sale which could lead us to her current location. | Если отследить историю звонков, то мы узнаем точку сбыта, которая поможет нам установить ее местоположение. |
Buzz, ping that cellphone now. | Базз, нужно отследить номер |