Ukrainian collector, businessman, former politician and philanthropist Victor Pinchuk is one of the most significant collectors of the former USSR, and certainly the most important in Ukraine. | Украинский коллекционер, бизнесмен, бывший политик и филантроп Виктор Пинчук является крупнейшим коллекционером в странах бывшего Советского Союза и, естественно, в Украине. |
Press-conference where Victor Pinchuk has announced the Paul McCartney concert in Kyiv. | Пресс-конференция во время которой Виктор Пинчук впервые проаннонсировал концерт Пола МакКартни в Киеве. |
Mr. Pinchuk has long promoted closer ties between Ukraine and the EU. | Виктор Пинчук постоянно и активно выступает за укрепление отношений между Украиной и Европейским Союзом. |
Mr. Pinchuk served two terms as an elected Member of the Ukrainian Parliament, from 1998 to 2006. | Виктор Пинчук избирался в Верховную Раду Украины третьего (1998-2002) и четвертого (2002-2006) созыва. |
Victor Pinchuk is one of Ukraine's most successful businessmen, whose role in civic, international affairs and charitable organizations has made him a leader in Ukraine's growing interaction with Europe and the world. | Виктор Пинчук родился 14 декабря 1960 года в столице Украины, Киеве. В 1983 году он с отличием окончил Днепропетровский металлургический институт, а в 1987 защитил кандидатскую диссертацию по проблемам разработки новых технологических схем производства трубной продукции. |
Yaroslavsky regularly attends Davos and, along with Viktor Pinchuk, co-hosted the Ukrainian Lunch in 2011. | Ярославский регулярно посещает Всемирный экономический форум в Давосе, вместе с Виктором Пинчуком был одним из организаторов Украинского ланча в 2011 году. |
In June, a consortium led by Pinchuk and Rinat Akhmetov, a Donetsk magnate, bought a stateâ'owned steelworks in an auction allegedly rigged to specifically exclude foreign bidders offering two or three times as much. | В июне консорциум, возглавляемый Пинчуком и Ринатом Ахметовым - донецким магнатом - приобрел государственные сталелитейные заводы на аукционе, из которого, предположительно, были преднамеренно исключены все иностранные конкуренты, предлагавшие вдвое, а то и втрое больше. |
New York, September 18, 2006 - President Bill Clinton and two Ukrainian foundations, headed by Elena Franchuk and Victor Pinchuk, signed an agreement of cooperation today that will expand the work against HIV/AIDS in Ukraine. | 18 сентября 2006 года в Нью-Йорке было подписано Соглашение о сотрудничестве между Президентом Клинтоном, Еленой Франчук и Виктором Пинчуком. |
The Victor Pinchuk Foundation is the largest Ukrainian private philanthropic organization and was established in 2006 by businessman and philanthropist Victor Pinchuk. | Фонд Виктора Пинчука - одна из крупнейших частных благотворительных организаций Украины, созданная в 2006 году бизнесменом и меценатом Виктором Пинчуком. Фонд разрабатывает и реализует социальные проекты, направленные на развитие Украины и появление новой генерации украинских лидеров. |
Previously, she worked as the International Projects Director with executive management team for the Victor Pinchuk Foundation. | До этого она была директором по международным проектам управленческой команды Фонда Виктора Пинчука. |
It was opened on 16 September 2006 by the Victor Pinchuk Foundation. | Основан 16 сентября 2006 года в рамках деятельности Фонда Виктора Пинчука. |
Implementing the program the Victor Pinchuk Foundation pursues two major objectives: reducing infant mortality rate in the country and improving quality of life of the saved children; facilitating the State in transition to the international registration standards of newborns. | В ходе реализации Программы Фонд Виктора Пинчука ставит перед собой две основные цели: снижение уровня младенческой смертности в стране и улучшение качества жизни спасенных детей; помощь государству в переходе на международные стандарты регистрации новорожденных. |
In 1996-1998, Kirill Vyshinski became the editor-in-chief of the local Dnepropetrovsk Channel 11, which at the time, belonged to Prime Minister Pavel Lazarenko, and then came under the control of Viktor Pinchuk. | В 1996-1998 годах был шеф-редактором на местном днепропетровском «11 канале», который фактически принадлежал премьер-министру Павлу Лазаренко, а затем перешёл под контроль Виктора Пинчука. |
In 2010 the Foundation changed its name to the Elena Pinchuk Foundation, as Elena Franchuk divorced her first husband, Igor Franchuk, and married Viktor Pinchuk (in 1997). | В 1997 году Елена Франчук развелась с первым супругом, Игорем Франчуком, и в 2010 году Фонд сменил название на Фонд Елены Пинчук - в связи с тем, что в 2002 Елена вышла замуж за украинского бизнесмена Виктора Пинчука. |
The channel is a part of StarLightMedia broadcasting group, created by Viktor Pinchuk. | Канал в медиахолдинг StarLightMedia, принадлежащий Виктору Пинчуку... |
In year 2005, one year later after "Ukrsotsbank" the bank was sold to Victor Pinchuk, Mykola Lahun was appointed as the Vice Chairman of the Board by the new shareholder. | В 2005 г., через год после продажи банка Виктору Пинчуку, новый акционер «Укрсоцбанка» назначил Николая Лагуна заместителем председателя правления. |