A cracked pince-nez, all in rags... what kind of foreigner's interpreter could he be? |
Пенсне треснуло, весь в рванине... какой же он может быть переводчик у иностранца? |
After your escapade on the wedding day, it became clear that your complexity becomes you as a pince-nez becomes Mr. Soev. |
После того, что вы натворили в торжественный день бракосочетания... Всем стало ясно, что ваша сложность идет вам, как Соеву пенсне. |
In the two other appearances, the character was used to replace another for various reasons: The Golden Pince-Nez - Mycroft was used in place of Watson due to Edward Hardwicke being unavailable. |
В двух других случаях он появляется по разным причинам: «Пенсне в золотой оправе» - Майкрофт задействован там, где должен быть задействован Ватсон в исполнении Эдварда Хардвика. |