| Ms. Natividad Bri Secretary-General, FMC, Pinar del Rio |
Г-жа Нативидад Бри Генеральный секретарь, ФКЖ, Пинар-дель-Рио |
| In Villa Clara and in Pinar del Rio, the Special Rapporteur had meetings with representatives of the provincial government, members of the People's Provincial Council and members of the provincial chapters of the Cuba Women's Federation. |
В Вилья-Кларе и Пинар-дель-Рио Специальный докладчик встречалась с представителями администрации провинции, членами Народного провинциального совета и членами провинциальных отделений Федерации кубинских женщин. |
| In the light of this disclosure, it is hardly coincidental that, also in 1962, there were simultaneous outbreaks of Newcastle disease in poultry flocks in the provinces of Pinar del Río, La Habana, Matanzas and Oriente. |
В свете этого разоблачения трудно считать простым совпадением следующий факт: в 1962 году на птицефермах провинций Пинар-дель-Рио, Гавана, Матансас и Ориенте одновременно обнаружена вспышка птичьего пневмоэнцефалита - заболевания, известного под названием "newcastle". |
| At the time of the Special Rapporteur's visit, 35 women, mostly from Pinar del Rio but also from Havana, were held at the centre. |
В то время в центре содержалось 35 женщин, главным образом из Пинар-дель-Рио, но были женщины и из Гаваны. |
| In April a shipment of eight tonnes of weapons, explosives and military supplies brought in by two American infiltrators was found and seized in Pinar del Río and the infiltrators arrested. |
В апреле в Пинар-дель-Рио было обнаружено и задержано 8 тонн оружия, взрывчатки и боеприпасов, ввезенных двумя проникшими туда американцами, которые были задержаны. |